A lengyelek mégis maradnak a vétónál

  • narancs.hu-MTI
  • 2020. december 4.

Külpol

Állítja Piotr Müller lengyel kormányszóvivő.

Varsó teljes egészében kiáll az uniós források kifizetésének feltételrendszerére vonatkozó lengyel-magyar álláspont mellett - hangsúlyozta Piotr Müller lengyel kormányszóvivő pénteki Twitter-bejegyzésében. Müller továbbá közölte: Varsó csak az uniós alapszerződésekkel és az Európai Tanács (júliusi) záró következtetéseivel összhangban lévő előírásokat hagyhat jóvá. Mindez szerinte "világosan következik" az ügyben múlt héten Budapesten elfogadott, és hétfőn Varsóban megerősített lengyel-magyar állásfoglalásból is. A Müller által említett állásfoglalásban a lengyel és a magyar miniszterelnök kilátásba helyezték: szükség esetén készek megvétózni a költségvetési csomagot.

    Csütörtök este, brüsszeli látogatása alkalmából a legkisebb lengyel kormánykoalíciós párt elnöke, Jaroslaw Gowin miniszterelnök-helyettes, fejlesztésügyi miniszter kijelentette: a költségvetés ügyében szerinte a kompromisszum akkor lehetséges, ha az EU vezetői elfogadnak egy kötelező erejű nyilatkozatot a költségvetési feltételrendszer magyarázatáról. Aláhúzta: Lengyelország meg akar bizonyosodni arról, hogy a feltételrendszer kizárólag az uniós alapok átlátható és tisztességes felhasználását érinti majd.

    Gowin nyilatkozatát egyes hírügynökségek úgy értelmezték, hogy Lengyelország kész elállni az uniós költségvetéssel kapcsolatban kilátásba helyezett vétójától, ha az unió vezetői jóváhagyják az említett magyarázó nyilatkozatot. A PAP hírügynökség által közreadott nyilatkozatban azonban Gowin nem fogalmazott úgy, hogy Varsó "kész elállni a vétótól". A PAP szerint viszont elismerte: a vétó esetében az uniónak ideiglenes költségvetése lenne, amely nem lenne előnyös Lengyelország számára, és nem lenne jó a másik 26 tagállamnak sem. Így hát mindenki érdeke, hogy kompromisszumot találjunk - mondta Gowin.

    Pénteki sajtóértekezletén Morawiecki újságírói kérdésre megismételte: az uniós költségvetési csomaghoz kapcsolt, a feltételrendszerről szóló jelenlegi rendeletjavaslatot Varsó elfogadhatatlannak tartja, mert sérti az uniós alapszerződéseket.

    "Szem előtt tartva az EU jövőjét, határozottan elmondtuk partnereinknek, hogy a javasolt formában a rendeletet nem fogadhatjuk el" - jelentette ki a kormányfő. Ez az álláspontunk nem változik, "nagyon erősen megalapozott és kikristályosodott" - tette hozzá.

    A költségvetési csomag témája legközelebb az uniós állam- és kormányfők jövő heti csúcstalálkozóján kerülhet napirendre.

Figyelmébe ajánljuk

Valóra vált forgatókönyv

1984-ben került a mozikba Rob Reiner első filmje, A turné (This Is Spinal Tap). Az áldokumentumfilm egyik főszereplője maga a rendező volt, aki az éppen amerikai turnén levő fiktív brit hard rock zenekar, a Spinal Tap történetét próbálta kibogozni.

Nézőpont

A filozófus-író (Denis Podaly­dès) tüdeje és mája közt apró kis foltot mutat ki az MRI-vizsgálat, de biztosítják afelől, hogy (egyelőre!) nem veszélyes a dolog.

Amikor győznek a hippik

  • - turcsányi -

Blaze Foley-nak volt egy kabátja. Ha egészen pontosak akarunk lenni, ez az egy kabátja volt neki – ez sem túl jó bőrben. Az ujját például vastag ezüstszínű ragasztószalaggal kellett megerősíteni, jól körbetekerni, mindkettőt – hogy le ne essenek.

Hibamátrix

  • Dékei Krisztina

Szűcs művészete a klasszikus, realista festészeti hagyományokon alapul, de távol áll a „valóságtól”.

Ozmózisok

Nádas Péter e hosszú, több mint négyszáz oldalas memoárját Mészöly Miklós, Polcz Alaine és Esterházy Péter köré fűzi föl. Könyvének témája négyük viszonya, vonzásaik és választásaik, személyiségük szerkezetének összeillő és egymáshoz nem illeszkedő elemei. És a háttérben természetesen ott van a korszak, a lassú hetvenes–nyolcvanas évek a kádári provinciában.

Mozaikkockák

A hazai neoavantgárd egyik meghatározó alakjaként Erdély Miklós (1928–1986) a sok műfajban alkotó, polihisztor művészek közé tartozott.

Abúzus, család

  • Balogh Magdolna

Egyéni hangú, markáns képviselője Ivana Dobrakovová a szlovák kritika által expat-prózaként emlegetett prózai iránynak. Ezzel az angol „expatriate”, azaz tartósan vagy ideiglenesen külföldön élő szóból eredő kifejezéssel azokra a művekre utalnak, amelyek a rendszerváltozás adta lehetőségekkel élve külföldön szerencsét próbáló fiatalok problémáiról beszélnek.