Videón, ahogy Gálvölgyi János felolvassa a volt fideszes államtitkár versét a „lézer-szemű” Lázárról és a helikopterező Rogánról

  • narancs.hu
  • 2017. szeptember 2.

Lélek

Szőcs Géza közben elmagyarázta, hogy miért is kobrázta le Orbán Viktort.

Pénteken közölték az első részleteket a korábbi kulturális államtitkár közéleti naplójából, így azt az izzadtságszagú néhány sort is, amelyben a kormánytagokat verselte meg. Ebben Szőcs Géza ezt írja a vidékfejlesztési miniszterről: „Nyakában cséplőgép, ki ez a vándor? Karcagról indult. Fazekas Sándor”, de többek között sorra kerül a „lézer-szemű” Lázár János és a helikopterező Rogán. Végül a miniszterelnök is megkapja a magáét: „És úgy néz ez az Orbán: valahogy kobra-formán!”

„Miniszterek, imádkozzatok” – minden kormánytagot megverselt Szőcs Géza

Káprázatos naplóbejegyzésében az Orbán Viktorral folytatott intim beszélgetéseiről is beszámol a koszorús közpénzköltő. Szőcs Gézával legutóbb akkor találkozhatott a figyelmes olvasó, amikor a HVG megírta, hogy 400 millió adóforintból fog start up vállalkozásokat menedzselni. Előtte egy másik közpénznyelő projekttel, a milánói expóval és annak sámándobként emlegetett pavilonjával keltett feltűnést.

A publikálás után Szőcs Géza a hvg.hu-nak elmondta, hogy a „lézer-szeműnek” nevezett Lázár János nem sértődött meg a versen, sőt, egyenesen szarkasztikus remekműnek nevezte, ami azonban a naplóval együtt olvasandó. Rogántól még nem kapott visszajelzést, és Orbán Viktort pedig azért hasonlította a kobrához, hogy így jellemezze „a miniszterelnök személyiségének hipnotikus voltát”. Ez az érvelés utánozhatatlan: „Ahogy Kossuth Lajos sem pusztán érvelés logikájával, eszméi tisztaságával hatott, hanem személyiségéből eredő karizmával, így Orbán Viktornak is olyan mágikus ereje van, ami rabul ejti az emberek egy részét” – nyilatkozta a portálnak Szőcs.

A verset az RTL Klub felkérésére Gálvölgyi János felolvasta, íme:

Figyelmébe ajánljuk

Magyar Péter szupersztár

Napok alatt tökéletesen összeállt a Tisza Párt által koordinált zarándokút, Magyar Péter speciális országjárás keretében gyalogol el Budapestről Nagyváradra. De miért nem a sajtószabadsággal foglalkozik? Elmondta.

Erőltetett párhuzamok

Mi lehetne alkalmasabb szimbóluma a női létezésnek, mint a haj? Úgy élettanilag (a másik nemre gyakorolt vonzereje a minden individuális szempontot megelőző fajfenntartást szolgálja), mint kulturálisan (a néphagyomány gazdag, még az életet szervező világképre vonatkozó szimbolikájától a jelenkori társadalmak meglehet partikuláris, de mindenképpen jelentéssel bíró ún. trendjeiig) vagy spirituálisan (minden tradíció megkülönböztetett jelentőséget tulajdonít a hajnak).

Prokrusztész-ágy

A francia-algériai rendező filmjének eredeti címe (L’air de la mer rend libre – a tengeri levegő szabaddá tesz) a középkori német jobbágyok ambícióinak szabad fordítása (Stadtluft macht frei – a városi levegő szabaddá tesz).

Felelős nélkül

  • - turcsányi -

Van az a némileg ásatag, s nem kicsit ostoba vicc, amely szerint az a mennyország, ahol angol a rendőr, olasz a szakács, francia a szerető, német a szerelő, svájci a szervező. A pokol meg az, ahol… és itt máshogy rendezik egymáshoz a fenti szerepeket és nemzetiségeket. Nos, ez a – színigaz történetet dramatizáló – négyrészes brit sorozat még ennyi viccelődést sem enged a nézőinek.