Már megint egy félreértés

  • 1998. november 5.

Publicisztika

A múlt héten Orbán (Péter, országos rendőrfőkapitány) kecsesen Gergényi (Péter, dandártábornok, Bács-Kiskun megyei kapitány) torkára helyezte testsúlyát, és - Gönczöl (Katalin, ombusman) ajánlására - visszavonatta vele idegenrendészeti intézkedéseit. Gergényi - a hazai rendőrség aranylapjaira nevét beírandó - az Aranykéz utcai robbantás utáni, elsősorban Boros Péter frissen kitüntetett miniszterelnöki főtanácsadó xenofób locsogásától inspirálva, gyakorlatilag saját hatáskörben bírálta felül az idegenrendészeti törvényt és végrehajtási határozatát: intézkedett, hogy külföldiek egy hónapra kapjanak tartózkodási engedélyt; ennél hosszabb időszakra szóló tartózkodási engedélyeket a kapitány állított volna ki, miután meggyőződött, hogy becsületes külföldivel van dolga. ("Jó napot, én vagyok a megyei kapitány, vannak itten becstelen külföldik?"; "Egy szál se, mi becsületesek vagyunk mind."; "Akkor jó.")

A múlt héten Orbán (Péter, országos rendőrfőkapitány) kecsesen Gergényi (Péter, dandártábornok, Bács-Kiskun megyei kapitány) torkára helyezte testsúlyát, és - Gönczöl (Katalin, ombusman) ajánlására - visszavonatta vele idegenrendészeti intézkedéseit. Gergényi - a hazai rendőrség aranylapjaira nevét beírandó - az Aranykéz utcai robbantás utáni, elsősorban Boros Péter frissen kitüntetett miniszterelnöki főtanácsadó xenofób locsogásától inspirálva, gyakorlatilag saját hatáskörben bírálta felül az idegenrendészeti törvényt és végrehajtási határozatát: intézkedett, hogy külföldiek egy hónapra kapjanak tartózkodási engedélyt; ennél hosszabb időszakra szóló tartózkodási engedélyeket a kapitány állított volna ki, miután meggyőződött, hogy becsületes külföldivel van dolga. ("Jó napot, én vagyok a megyei kapitány, vannak itten becstelen külföldik?"; "Egy szál se, mi becsületesek vagyunk mind."; "Akkor jó.")

A hír hallatán Gergényi - talán reflexszerűen - lódított: félremagyarázták intézkedését, ő azt az utasítást adta, hogy csak gyanús külföldi egyének ne kaphassanak hosszabb tartózkodási engedélyt, a többiek igen. Egy ország értette félre, de ez a zsenik sorsa: nem az volt az álláspontja, hogy minden idegen bűnös, amíg az ellenkezője be nem bizonyosodik, tévedés volt a vizsgálat, félreértésből született az - őt elmarasztaló - ajánlás. Gergényi sportot űz a mellébeszélésből. De vajon milyen szakmai önképe van ennek a derék rendőrnek? Mire gondolt, amikor a rádió Krónika c. műsorának azt nyilatkozta, hogy ő fegyelmezett katona, aki végrehajtja a parancsot? Mit várjunk tőle? Hogy azt mondja: ő egy fegyelmezett óvodás, aki megeszi a finomfőzeléket? Egy fegyelmezett toalettkacsa, aki a perem alatt is tisztít? Netán egy hivatalnok, akit a kül- és belföldi adóalanyok pénzéből fizetnek, és igyekszik készséges lenni? Ezt nem várhatjuk el tőle, Gergényi magyar rendőr, arra van kondicionálva, hogy kuss, itt ő kérdez; nem kell semmit indokolni, nem kell tartani semmitől, és beleszarhat a nyilvánosságba: volt pár hónapja, hogy intézkedése hatásait kommunikálja - de nem tette, mer´ minek?

Örüljünk hát, aminek lehet. Kisebb mirákulumnak - és nagy Gönczöl-diadalnak - lehettünk tanúi, hisz az országos főkapitány (akinek, igaz, még Vas megyei kapitánysága idejéből, volt restanciája az ombudsmannal szemben) elfogadott egy ajánlást, amit, a neve is mondja, nem kötelező elfogadni: jellemző, hogy önmagában már az is örvendetes, ha a rendőri vezetés egyáltalán megpróbálja a törvényes működés látszatát kelteni.

Figyelmébe ajánljuk

Jens Lekman: Songs for Other People’s Weddings

„Ha valaha szükséged lenne egy idegenre, hogy énekeljen az esküvődön, akkor szólj nekem” énekelte Jens Lekman az első lemezén. A több mint két évtizede megjelent dal persze nem egy apróhirdetés akart lenni eredetileg, hanem az énekes legkedvesebb témájáról, az elérhetetlen szerelemről szólt.

Péterfy-Novák Éva: A Nevers-vágás

A szerző olyannyira nem bízik az olvasóiban, hogy már az első novella előtt, a mottó vagy az ajánlás helyén elmagyarázza, hogyan kell értelmezni a kötet címét, noha a könyv második felében elhelyezett címadó novella elég egyértelműen kifejti, hogy miről is van szó.

Mocskos játszma

  • SzSz

Shane Black farzsebében több mint harminc éve ott lapul a Play Dirty cím – anno a Halálos fegyver folytatásának szánta. Az eredeti forgatókönyv minden bennfentes szerint zseniális volt, sötétebb, mocskosabb, mint a zsarupáros meséje, ám épp ezért a stúdió, a producer és Richard Donner rendező is elutasította. Black viszont szeret ötleteket újrahasznosítani – ennek belátásához elég csak ránézni filmográfiájára –, így amikor jött a lehetőség, hogy Donald E. Westlake Parker-könyveiből készítsen filmet, gyorsan előkapta a régi címet.

33 változat Haydn-koponyára

Négy év után újra, ugyanott, ugyanazon alkotók közreműködésével mutatták be Esterházy Péter darabját; Kovács D. Dániel rendező a korábbitól alig különböző verziót hozott létre. A 2021-es premiert az író halála után közvetlenül tartották meg, így azt a veszteség drámaisága hatotta át, most viszont új szemszögből lehet(ne) megnézni Haydn koponyáját, és rajta keresztül az egyik legönironikusabb magyar szerzőt.

Suede: Antidepressants

A Brett Anderson vezette Suede nem nagyon tud hibázni a visszatérése óta. A 2010-es években készítettek egy ún. színes albumtrilógiát (Bloodsports, 2013; Night Thoughts, 2016; The Blue Hour, 2018), jelen évtizedben pedig megkezdtek egy újabb, ezúttal fekete-fehér háromrészes sorozatot. Ennek első része volt az Autofiction négy évvel ezelőtt, amelyet a tagok a Suede punklemezének neveztek.

Az elveszett busz

  • - ts -

A katasztrófafilmről okkal gondolhatnánk, hogy rövid idő adatott neki. Fénykorát a hetvenes években élte, de rögtön ki is fáradt, s a kilencvenes évekre már kicsit cikivé is vált. Utána pedig már csak a fejlődő filmkészítési technikák gyakorló pályáján jutott neki szerep.

Rokonidők

Cèdric Klapisch filmjei, legyenek bár kevésbé (Párizs; Tánc az élet) vagy nagyon könnyedek (Lakótársat keresünk és folytatásai), mindig diszkréten szórakoztatók. Ez a felszínes kellemesség árad ebből a távoli rokonok váratlan öröksége köré szerveződő filmből is.

Metrón Debrecenbe

A kiadó az utószóban is rögzíti, Térey szerette volna egy kötetben megjelentetni a Papp Andrással közösen írt Kazamatákat (2006), az Asztalizenét (2007) és a Jeremiás, avagy az Isten hidegét (2008). A kötet címe Magyar trilógia lett volna, utalva arra, hogy a szerző a múlt, jelen, jövő tengely mentén összetartozónak érezte ezeket a drámákat, első drámaíró korszakának műveit. 

Pénzeső veri

  • SzSz

„Az ajtók fontosak” – hangzik el a film ars poeticája valahol a harmincadik perc környékén, majd rögtön egyéb, programadó idézetek következnek: néha a játék (azaz színészkedés) mutatja meg igazán, kik vagyunk; a telefonok bármikor beszarhatnak, és mindig legyen nálad GPS.

Az elfogadás

Az ember nem a haláltól fél, inkább a szenvedéstől; nem az élet végességétől, hanem az emberi minőség (képességek és készségek, de leginkább az öntudat) leépülésétől. Nincs annál sokkolóbb, nehezebben feldolgozható élmény, mint amikor az ember azt az ént, éntudatot veszíti el, amellyel korábban azonosult. 

Mozaik

Öt nő gyümölcsök, öt férfi színek nevét viseli, ám Áfonya, Barack, vagy éppen Fekete, Zöld és Vörös frappáns elnevezése mögött nem mindig bontakozik ki valódi, érvényes figura. Pedig a történetek, még ha töredékesek is, adnának alkalmat rá: szerelem, féltékenység, árulás és titkok mozgatják a szereplőket.