Dragomán György nem is tudott róla, hogy perzsa fordítás készül a Máglyából

  • narancs.hu
  • 2023. augusztus 11.

Sorköz

Csak akkor ért el hozzá az iráni kiadás híre, amikor a könyv már a boltokban volt.

„Váratlan öröm: megjelent perzsául a Máglya, méghozzá Iránban, Alah-dadi Abolfazi fordításában, a Nashrenow kiadónál. Azt hiszem a világ kevés pontján aktuálisabb és húsba vágóbb, a haját mindjárt az első bekezdésben kibontani akaró, kamasz lázadó Emma története mint Iránban”

– írta Dragomán György a közösségi oldalán.

Mivel Irán nem ismeri el a Berni nemzetközi szerzői jogi egyezményt, a fordításhoz sem kértek engedélyt. Ezért Dragomán sem tudott a megjelenésről egészen addig, amíg nem került váratlanul elé a borító. „Csodálatos dolog ilyen ajándékot kapni, remélem Emma története erőt ad majd az iráni olvasóknak ezekben a nehéz időkben” – kommentálta.

A perzsa fordító többek között Romain Gary, Houellebecq és Saint-Exupéry műveit ültette át anyanyelvére korábban. Kiderült, hogy francia kiadásból dolgozott, ami nem szokatlan gyakorlat Iránban: mivel az ország minden nemzetközi szerződésből kimaradt, nem fizetnek jogdíjat és nem kérnek szerzői engedélyt, de legalább számos világirodalmi cím megjelenik perzsául.

A Máglya 2014-ben jelent meg magyarul, eddig 11 nyelvre fordították le.

Váratlan öröm: megjelent perzsául a Máglya, méghozzá Iránban, Alah-dadi Abolfazi fordításában, a Nashrenow kiadónál....

Posted by Dragomán György on Tuesday, August 8, 2023

Maradjanak velünk!


Ez a Narancs-cikk most véget ért – de még oly sok mindent ajánlunk Önnek! Oknyomozást, riportot, interjúkat, elemzést, okosságot – bizonyosságot arról, hogy nem, a valóság nem veszett el, még ha komplett hivatalok és testületek meg súlyos tízmilliárdok dolgoznak is az eltüntetésén.

Tesszük a dolgunkat. Újságot írunk, hogy kiderítsük a tényeket. Legyen ebben a társunk, segítse a munkánkat, hogy mi is segíthessünk Önnek. Fizessen elő a Narancs digitális változatára!

Jó emberek írják jó embereknek!

Figyelmébe ajánljuk

Gombaszezon

François Ozon új filmjében Michelle a magányos vidéki nénik eseménytelen, szomorú életét éli. Egyetlen barátnőjével jár gombászni, vagy viszi őt a börtönbe, meglátogatni annak fiát, Vincent-t. Kritika.

Világító árnyak

A klasszikus balett alapdarabját annak leghíresebb koreográfiájában, az 1877-es Marius Petipa-féle változatában vitte színre Albert Mirzojan, Ludwig Minkus zenéjére.

Milliókat érő repedések

Évekig kell még nézniük a tátongó repedéseket és leváló csempéket azoknak a lakóknak, akik 2016-ban költöztek egy budafoki új építésű társasházba. A problémák hamar felszínre kerültek, most pedig a tulaj­donosok perben állnak a beruházóval.

Egyenlőbbek

Nyilvánosan megrótta Szeged polgármestere azokat a képviselőket – köztük saját szövetségének tagjait –, akik nem szavazták meg, hogy a júliustól érvényes fizetésemelésük inkább a szociális alapba kerüljön. E képviselők viszont azt szerették volna, hogy a polgármester és az alpolgármesterek bérnövekménye is közcélra menjen.

Pillanatnyi nehézségek

Gyors viták, vetélkedő erős emberek, ügynöközés és fele-fele arányban megosztott tagság: megpróbáltuk összerakni a szép reményekkel indult, de a 2026-os választáson a távolmaradás mellett döntő liberális párt történetét.