Petr Zelenka ősbemutatója, klasszis és népszerű olvasmányok – A világirodalomé a főszerep a PesTexten

  • narancs.hu
  • 2025. május 2.

Sorköz

A kiemelt fellépők között ott lesz továbbá Christoph Ransmayr és a Millennium-krimisorozat folytatását jegyző Karin Smirnoff, valamint az Olga Tokarczuk illusztrátoraként ismert Joanna Concejo is.

Május 710. között ismét a világirodalomé lesz a főszerep Budapesten, a PesText Nemzetközi Irodalmi és Kulturális Fesztiválon. Számos világhírű szerző látogat el a Három Hollóban és az MNMKK Petőfi Irodalmi Múzeumban zajló programsorozatra. A fesztivál kiemelt fellépője lesz Christoph Ransmayr, a kortárs német nyelvű irodalom egyik legnagyobb alakja; Petr Zelenka, a Magyarországon is jól ismert cseh drámaíró; Karin Smirnoff svéd szerző, aki a Millennium-krimisorozat folytatását jegyzi, valamint Joanna Concejo illusztrátor.

A PesText Nemzetközi Irodalmi és Kulturális Fesztivált hetedik alkalommal szervezi meg a MISZJE (Magyar Irodalmi Szerzői Jogvédő és Jogkezelő Egyesület) a Magyar Kultúráért Alapítvány támogatásával, a Petőfi Kulturális Ügynökség közreműködésével. A látogatók irodalmi beszélgetéseken, felolvasásokon, műfordítói workshopokon és kiállításokon vehetnek részt május 7–10. között.

A fesztivál nyitóeseményén egy különleges tárlat nyílik az MNMKK Petőfi Irodalmi Múzeumban (MNMKK PIM), ahol a lengyel Joanna Concejo illusztrációit tekinthetik meg az érdeklődők május 7. és 31. között. A képzőművész olyan varázslatos könyvek rajzolója, mint Az elveszett lélek vagy a T mint tenger. A további programok a Három Hollóban várják az érdeklődőket május 810. között.

 
Joanna Concejo
Fotó: Serena Pea / PesText
 

 

A fesztivál kiemelt fellépői között szerepel Christoph Ransmayr (Egy félénk férfi atlasza, Cox, A repülő hegy), a kortárs német nyelvű irodalom egyik legjelentősebb alakja, valamint Petr Zelenka cseh drámaíró, akinek több művét magyar színházak is bemutatták (Hétköznapi őrületek, Beckham – Anglia legnagyobb szexbotránya, Shot). Az érdeklődők Karin Smirnoff svéd szerzővel is találkozhatnak, akinek műfajokon átívelő munkássága immár a magyar közönség számára is jól ismert a Jana Kippo-trilógia révén, továbbá Stieg Larsson világhírű Millennium-krimisorozatának a folytatását is ő jegyzi, A lány, akinek semmi sem drága című hetedik résszel.

 A PesText hagyományosan nagy figyelmet fordít az irodalomhoz kapcsolódó társművészetekre is, így idén sem marad el a színházi produkció a programból, mely a Fifty című darab felolvasószínházi ősbemutatója lesz. Petr Zelenka darabja Dávid, az ötvenes éveiben járó, elvált, kissé kiábrándult építész találkozásait, sodródásait kíséri az élet hullámain. A művet először hallhatja a magyar közönség Keszég László felolvasószínházi rendezésében, Csoma Bori kiváló fordításában, melyet a MATE Rippl-Rónai Művészeti Intézet harmadéves színművész hallgatói adnak elő. 

 
Petr Zelenka
Fotó: PesText
 

 

„Az olvasáshoz le kell lassulni, mi ebben hiszünk, ezt tapasztaljuk.

Irodalmi fesztiválként is ezt az olvasóbarát közeget igyekszünk megteremteni: programdömping helyett időt hagyni a szerzőkkel és az olvasókkal való találkozásnak, a szakmai partnerségek épülésének, a beszélgetéseknek, a kedves gesztusoknak. Ezért is szánunk egy-egy teljes estét több szerzőnk, így Joanna Concejo, Christoph Ransmayr és Petr Zelenka programjának” – fogalmazott Varga Betti, a PesText egyik főszervezője.

Keresztes Balázs, a Petőfi Kulturális Ügynökség külügyi programjainak felelőse kiemelte, hogy a PesText lassan egy évtizede az ország egyik legszínvonalasabb és legkedveltebb irodalmi rendezvényei közé tartozik.

„A PesText kihagyhatatlan esemény a világirodalmi tendenciák figyelői számára, legyen szó akár a populáris, akár a magasirodalmi művekről.

Ez a programsorozat a világirodalom ünnepe, ahol a szerzők mellett a világirodalom közvetítőinek, a műfordítóknak, a kiadóknak, a tolmácsoknak és az egyes kultúrák szakértőinek munkája is reflektorfénybe kerül. Az Adamik Lajos által fordított Christoph Ransmayr és Földényi F. László beszélgetése idén olyan intellektuális eseménynek ígérkezik, amely jó eséllyel mérföldkőként vonul majd be a PesText történelmébe” – tette hozzá.

 
Elisa Shua Dusapin
Fotó: Roman Lusser / PesText
 

 

A fesztivál további fellépői között megtalálható az egyedi hangú horvát Olja Savičević Ivančević (Így távoznak a kovbojok), a feszes, mégis érzékeny prózát író, francia-dél-koreai Elisa Shua Dusapin (Tél Szokcsóban, A pacsinkógolyók); a fiataloknak szóló kortárs irodalom izgalmas képviselője, David Almond; valamint Clare Leslie Hall, a Sebzett lelkek című történelmi bestseller szerzője.

Beszélgetőtársaik neves hazai irodalmárok, újságírók, kulturális szereplők lesznek: Földényi F. László, Ladányi István, Pacskovszky Zsolt, Patat Bence, Révész Emese, Ruff Orsolya és Szalay Henrietta.

„Egy jó fordítás több mint nyelvi átirat. A műfordító a láthatatlan híd a kultúrák között, új világokat nyit meg”

– fogalmazott Patat Bence műfordító, az északi irodalom egyik legfontosabb és legtermékenyebb hazai tolmácsolója, aki norvég, svéd, izlandi, finn és észt szerzők műveit ülteti át magyarra már évtizedek óta. A tavaszi PesText fesztiválon Karin Smirnoff svéd szerzőt kérdezi a nordic noir műfajáról, kísérleti szövegnyelvekről, családi traumákról, és arról, hogy miért olyan lenyűgöző a skandináv kultúra és társadalom. „Az északi irodalmi műveket gyakran letisztult stílus jellemzi, ám ez nem jelenti a pszichológiai mélység hiányát – éppen ellenkezőleg. Smirnoff ügyesen adagolja a kegyetlen és sötét témák mellé a fekete humort is, amely valamelyest enyhíti bennünk a drámák és traumák okozta feszültséget” – tette hozzá Patat Bence.

A pódiumbeszélgetések szokás szerint idegen nyelven zajlanak majd, ám a szervezők minden esetben biztosítanak tolmácstechnikát a közönségnek. A helyszínen megvásárolhatók lesznek a szerzők kötetei és dedikálásra is lesz lehetőség. A program Facebook-eseménye itt látható. 

A PesText összes programja ingyenes, de némelyik regisztrációhoz kötött. Ezekről a honlapon és a közösségi oldalon lehet tájékozódni.

A PesText szervezője: Magyar Irodalmi Szerzői Jogvédő és Jogkezelő Egyesület (MISZJE), a Magyar Kultúráért Alapítvány támogatásával, a Petőfi Kulturális Ügynökség közreműködésével. Főtámogató: Magyar Kultúráért Alapítvány. Kiemelt támogatók: NKA, MNMKK Petőfi Irodalmi Múzeum

Maradjanak velünk!


Ez a Narancs-cikk most véget ért – de még oly sok mindent ajánlunk Önnek! Oknyomozást, riportot, interjúkat, elemzést, okosságot – bizonyosságot arról, hogy nem, a valóság nem veszett el, még ha komplett hivatalok és testületek meg súlyos tízmilliárdok dolgoznak is az eltüntetésén.

Tesszük a dolgunkat. Újságot írunk, hogy kiderítsük a tényeket. Legyen ebben a társunk, segítse a munkánkat, hogy mi is segíthessünk Önnek. Fizessen elő a Narancs digitális változatára!

Jó emberek írják jó embereknek!

Figyelmébe ajánljuk

Szemrevaló: Páva – Valódi vagyok?

  • SzSz

A társadalmi szerepek és identitások a pszichológia egyik legjobban kutatott területe. Mead szerint nincs is objektív valóság, azt az egyének maguk konstruálják; Goffman úgy véli, az egész világ egy színpad, ahol mind különböző szerepeket játsszunk; míg Stryker elmélete azt magyarázza, hogy minden ember ezernyi identitással rendelkezik, s azok hierarchiába rendeződnek.

Szemrevaló: A fény

  • - bzs -

Tom Tykwer csaknem háromórás eposza mintha egy másik korból időutazott volna napjainkba (Tykwer maga is a Babylon Berlint, a múlt század húszas éveit hagyta hátra).

Szemrevaló: Gépek tánca

Markológépekkel táncolni, az ám a valami! Amikor a kotrókanál kecsesen emelkedik a magasba, akkor olyan, mint egy daru – mármint a madár (lehet, hogy magyarul nem véletlenül hívják így az emelőszerkezetet?) –, „nyakát” nyújtogatja, „fejét” forgatja.

Le nem zárt akták

A művészi identitás és a láthatóság kérdéseit helyezi középpontba Pataki Luca első önálló kiállítása. Keszegh Ágnes kurátor koncepciója szerint a tárlat krimiként épül fel: a látogatónak fragmentumokból, nyomokból kell rekonstruálnia a történetet. Az anyag kísérlet a művészszerep radikális újragondolására, és az igazi kérdése az, hogy az alkotói késztetés ledarálható-e.

Ingyen Carlsberg

  • - turcsányi -

Valamikor a múlt század kilencvenes éveinek elején Bille August nemzetközi hírű svéd filmrendező rájött, hogy mégsem lenne jó, ha ő lenne a filmművészet második Ingmar Bergmanja, még akkor sem, ha az ügyért addig számos követ megmozgatott (Hódító Pelle Max von Sydow-val, 1987; Legjobb szándékok, egyenesen Bergman forgatókönyvéből, 1992).

Utánunk a robotok?

A Székesfehérváron tavasszal bemutatott színpadi átiratot Szikora János, a Vörösmarty Színház tizenhárom év után elköszönő igazgatója rendezte. A színház vezetésére kiírt, majd megismételt pályázat után ősztől már Dolhai Attila irányításával működő teátrum irányvonala minden bizonnyal változni fog, a társulat egy része is kicserélődött, így A Nibelung-lakópark egy korszak összegzésének, Szikora János búcsúelőadásának is tekinthető.

Túlélni a békét

Az előadás ismét azt bizonyította, hogy egy ideje a Miskolci Nemzeti Színházé a magyar nyelvű színjátszás egyik legerősebb társulata. Pedig a darab – annak ellenére, hogy színházi felkérésre született – egyáltalán nem kínálja magát könnyen a színrevitelre.