Színház

Kitörési kísérlet

John Osborne: Hazafit nekünk!

  • Csáki Judit
  • 2012. július 7.

Színház

A cím, mármint a darabé, nem túl szerencsés; sem az A Patriot for Me, sem a Hazafit nekünk! nem idézi föl azt a Ferenc császárhoz kapcsolódó anekdotát (a hazafiság helyes, vagyis célhoz igazított voltáról), amelyből született; nyilván ezért szokták inkább Redl ezredes címen emlegetni, hiszen végtére is róla szól.

A hadnagyból ezredessé emelkedő katonáról, aki ezzel az emelkedéssel párhuzamosan mozog lefelé, önmagában befelé, és bolyong, tévelyeg darabokra hulló személyisége útvesztőiben. E kétirányú mozgás a dráma maga.

Epikus, beszéddel operáló történet. Alföldi Róbert rendezése mindazonáltal törekszik a szövegfolyam háttérbe szorítására, de legalábbis beépítésére egy tágasabb, totálisabb színházi nyelvezetbe, és ehhez elsőként ismét a teret hívja segítségül. A maga találta teret a színpad alatt, a süllyedők világát, amely inkább a tér hiánya, mint maga a tér; legalábbis ami a tágasság nélkülözését illeti. És éppen ezért még egy birkózásnak is szemtanúi lehetünk: a fizikai tágasság és a belső szűkülés-szűkösség között. Oszlopcsarnok a pincében.

Két oldalon, egymással szemben ülünk mi, a közönség - és köztünk az oszloperdő, a láthatóságot erősen korlátozó takarásaival. Máskor a színpad költözik le közénk, még néhány díszletelem, asztal, szék, csillár, ágy is kerül rá, melyek konkrét, szó szerinti használatukban feleselnek az italt imitáló üres poharakkal, a dohányzást imitáló meg nem gyújtott cigarettákkal, a stilizálással. A bizonytalanság fokozódik.

Az előadás egy párbajjal kezdődik, melyben Siczynski, Redl fiatal bajtársa azt készül megtorolni, hogy Kupfer szárnysegéd "Rothschild kisasszonynak" nevezte. Siczynski meghal - apró, de végzetes bárányfelhő ez Redl karrierjének és személyiségének ragyogó egén. A szorgalmas, pluszfeladatokért önként jelentkező katonatiszt ambíciója és eltökéltsége töretlen, ám ettől kezdve főként belső harcai megvívására és egyben eltitkolására kell koncentrálnia.

És nem szimplán a külvilággal szembeni viselkedés, a homoszexualitás vállalása vagy titkolása az ő gondja. Hanem az önmagának való megfelelés útjainak felkutatása, az ambíciók és adottságok belső összebékítése, ez a teljességgel képtelen kihívás, amely abszurd kalandokba sodorja, és fokozatosan, végzetszerűen felőrli személyiségét. Alföldi rendezése ennek a folyamatnak a megmutatására koncentrál, ennek érdekében váltogat nyelvet és formát, ritmust és teret - és hol győz, hol alulmarad Osborne túlírt szövegével szemben (melynek túlírtságára egyebek mellett Nádasdy Ádám szenvtelenül pontos fordítása is rámutat).

Az oszlopok közt tehát a legerősebb pillér László Zsolt alakítása: ennek kell a legtöbb terhet elviselnie. László Zsolt sokszínű, mégis leginkább a személyiség intranzigenciájának megmutatásában legerősebb színészete - melyben a külső, testnyelvi eszközök oly természetes harmóniában állnak a lelki folyamatok egyéb kifejezőeszközeivel - nagy kanyart kényszerül venni: az erős, ha tetszik, önfegyelmes, önmagukat teljességükben uraló részletekből ki kell bomlania a szétesésnek. Nagy alakítás: folyamatában és szélsőséges pillanataiban ábrázolja a széthullást. Szenvedélyesen és összeszedetten, éles váltásokkal és a szöveg fölé emelt mimikával. Nagy szerelmi kísérlete Sophia Deljanov grófnővel nem egy heteroszexuális mimikri létrehozását célozza, hanem az őszinte megfelelést a karrier érdekében támasztott saját belső elvárásainak. Ennek kudarca aztán mintegy fölgyorsítja a bomlást: a megbillent ego önmentési próbálkozásai a zsarolhatóság, a kiszolgáltatottság felé sodorják, a totális kudarcig. László Zsolt alakítása nem hagy kétséget: nagy formátumú, kivételes ember hullik darabokra, aki megélte belül azt is, ami kívül nem adatott meg, percnyi boldogságot, évszázadnyi szenvedést és önmarcangolást.

Közben elénk tárul - vagy éppen zárul - a Monarchia hadseregének békeidős belvilága, a középpontban Von Epp báró "buzibáljával", ahol magas rangú tisztek és egyéb hatalmasságok játsszák szerepüket e fülledten elegáns atmoszférában, melynek kellős közepén Kulka János Von Epp bárója a karmester; neki aztán nem okoz gondot a saját hely megtalálása, könnyedén és szellemesen "leírja" az alkalmatlan külvilágot. A bál és magas rangú vendégei mégsem Redl világa.

A középpontos rendezésben - melynek gyengeségei épp e középpontra való koncentrálásból és ezért a részletek összesimításának képtelenségéből vagy elmaradásából adódnak - felbukkan azért még néhány markáns portré, hiszen a Nemzeti társulata most is jól teljesít. Stohl András jéghideg Kupferje, Gáspár Sándor (aki ebben az előadásban még vendégként szerepel) orosz kémfőnöke, Znamenák István paradoxona az emberséges katonáról, valamint Söptei Andrea sérülékenységét és kegyetlen keménységét váltogató Deljanov grófnője mind remek miniportré; és a fiatalok - Szatory Dávid és Fehér Tibor - játéka nyomán megteremtődő Redl-vágyfigurák is jók.

Megint fontos dologról beszél Alföldi rendezése, odalent, a színpad alatt. Egy ember ledarálja magát; nem azért, mert meleg, nem azért, mert gyáva, nem azért, mert a világ a másságát nem viseli el, hanem mert apró, önmagukban szinte jelentéktelen lépései nagy széteséssé állnak össze. És megint egy kitörési kísérlet a mai magyar színház zárt, avíttas formanyelvéből - hogy egyszer majd szinkronba kerüljünk végre azzal, amit szerte a világon színháznak neveznek. Nem hibátlan és nem győzedelmes előadás a Hazafi... De színház.

Nemzeti Színház, április 27.

Figyelmébe ajánljuk

A hazai próféta

  • - turcsányi -

Van egy jelenet James Clavell 1975-ben publikált regényének tévéváltozatában: a nagyúr táncol.

Apád, anyád idejöjjön!

Amikor 1976-ban megjelent az eredeti Ómen-film (az azóta tetemes hosszúságúra nyúlt széria első installációja), az mind témaválasztását, mind megvalósítását tekintve tisztes elismerést és közben jeles közönségsikert aratott.

A „titkosegyetem”

  • Földényi F. László

Nevek a szereplőlistáról: Dr. Bódis József, Dr. Horváth Zita, Dr. Palkovics László, Dr. Pavlik Lívia, Dr. Szarka Gábor, és a többi doktor, meg a kancellárok, a miniszterek, az államtitkárok, az államtitkárok helyettesei, meg a helyettesek helyettesei… Upor László könyvéből néznek ki az olvasóra.

A szédülésig

  • Pálos György

A szerző e kisregény megjelenése idején, 2021-ben már befutott író, megkerülhetetlen irodalmárnak számít Katalóniában, és talán a világban is. Katalán identitása is közismert, ami szintén hozzájárul helyi nimbuszához.

Gender a manézsban

A férfi és női szerepkör átalakulása lerágott csont, olyannyira, hogy a nemek szerepkörének egyik legmeghatározóbb új kihívása az, hogy újra és újra meg kell hallgatnunk az átalakulásukról szóló históriát. Nagyon nehéz olyan irányból közelíteni meg a témát, amely (legalább az egyik nemnél) ne szemforgatásba vagy köldöknézegetésbe torkollna.

Teljes elsötétítés

Jánd falujának és az ország 4113. sz. útjának a szélére a korábbi „Isten hozott” vagy valami hasonló szöveget mutató tábla helyére kiraktak egy újat, amelyre ékes külföldi nyelven a következőket pingálták: „No Migration, No Gender, No War” – számolt be az ATV híradója.

Ki vannak fizetve

A múlt kedden jelentette be Magyar Péter, hogy péntek délutánra tüntetést szervez a Belügyminisztérium elé, s azon a kormány lemondását fogja követelni, amiért máig nem kért bocsánatot a bicskei gyermekotthonban elkövetett pedofil bűncselekmények áldoza­taitól.

„Egy névtelen feljelentés miatt”

2021. február 5-én hajnalban rájuk tört a rendőrség, ezután döntöttek úgy a férjével, Szász János rendezővel, hogy Amerikába költöznek. Semmijük sem volt, mindent maguk mögött hagytak. Harminc év színészi pályafutás után egy idegen országban talált új hivatást.

Csak nyelvében élne

  • Domány András

Śląsk lengyelül, Schlesien németül, Slezsko csehül, Ślůnsk sziléziai nyelven – Lengyelország délnyugati csücskének nem csak a múltja hányatott, a jelene sem könnyű. A helyi, alapvetően lengyel tudatú kisebbség és annak nyelve körüli, több évtizedes vita újraéled, mert a szejm regionális nyelvvé nyilvánította a sziléziait. Kaczyński hülyéinek több se kellett.

Lehetnénk barátok

„Pedig barátok is lehettünk volna!” – viccelt pénzügyes kollégánk, és mindenki nevetett. A busz kikanyarodott a repülőtéri útra. A nagyjából harmincfős küldöttség, amelyben ott volt az összes minisztérium európai ügyekért felelős vezetője, elindult haza. Fáradtak voltunk, de bizakodók.