Orbán Viktor szerint több tiszteletet adunk a nőknek, „mint ami kijár”

  • narancs.hu
  • 2018. március 25.

Választás 2018

Még egyszer tehát: „sőt, többet is, mint ami kijár”.

A kormányfő szerint a terrorveszély fokozódása és a közbiztonság romlása összefügg a migrációval.

Hát, nyilván.

Orbán Viktor a Kossuth rádió Vasárnapi Újság című műsorában elfogadhatatlannak nevezte, hogy a bevándorlás veszélybe sodorja az európai kultúra egyik sarokkövét, a női egyenjogúságot

„Az egész európai kultúra a nők egyenjogúságára épül, ez a sarokköve” – mondta Orbán Viktor. Mindig megadjuk a nőknek kijáró tiszteletet, „sőt, többet is, mint ami kijár”.

Ezt mondta.

És ez most a migránsok miatt veszélyben van.

Orbán kijelentette, hogy Magyarország álláspontja szerint a kontinens megtelt, a határokat meg kell védeni, a migránsokat pedig Európán kívül kell tartani. Ugyanis ha megszűnik az illegális migráció, nem lesz kiket szétosztani, és ezzel a kvótavitáktól is megszabadulna az EU.

Orbán Viktor arról is beszélt, hogy Brüsszel az európai pénzek jelentős részét a migránsokra akarja költeni. Az új uniós előterjesztés szerint pedig Magyarországra már az első körben 10 ezer migráns érkezne.

Az ehhez előírt fejenkénti 9 millió forintos ellátás pedig tönkretenné a nehezen elért gazdasági eredményeket, vagyis nemcsak kulturális okokból nem szabad migránsok tízezreit küldeni egy-egy tagállamba, hanem azért sem, mert meghaladná az országok teherbírását.

De Orbán nem hagyta el a sorosozást ezúttal sem.

(MTI)

Figyelmébe ajánljuk

Magyar Péter szupersztár

Napok alatt tökéletesen összeállt a Tisza Párt által koordinált zarándokút, Magyar Péter speciális országjárás keretében gyalogol el Budapestről Nagyváradra. De miért nem a sajtószabadsággal foglalkozik? Elmondta.

Erőltetett párhuzamok

Mi lehetne alkalmasabb szimbóluma a női létezésnek, mint a haj? Úgy élettanilag (a másik nemre gyakorolt vonzereje a minden individuális szempontot megelőző fajfenntartást szolgálja), mint kulturálisan (a néphagyomány gazdag, még az életet szervező világképre vonatkozó szimbolikájától a jelenkori társadalmak meglehet partikuláris, de mindenképpen jelentéssel bíró ún. trendjeiig) vagy spirituálisan (minden tradíció megkülönböztetett jelentőséget tulajdonít a hajnak).

Prokrusztész-ágy

A francia-algériai rendező filmjének eredeti címe (L’air de la mer rend libre – a tengeri levegő szabaddá tesz) a középkori német jobbágyok ambícióinak szabad fordítása (Stadtluft macht frei – a városi levegő szabaddá tesz).

Felelős nélkül

  • - turcsányi -

Van az a némileg ásatag, s nem kicsit ostoba vicc, amely szerint az a mennyország, ahol angol a rendőr, olasz a szakács, francia a szerető, német a szerelő, svájci a szervező. A pokol meg az, ahol… és itt máshogy rendezik egymáshoz a fenti szerepeket és nemzetiségeket. Nos, ez a – színigaz történetet dramatizáló – négyrészes brit sorozat még ennyi viccelődést sem enged a nézőinek.

Mozgó falak

  • Molnár T. Eszter

Négy férfi üldöz egy nőt. Ha a hátak eltúlzott görbülete, az előrenyújtott kezek vonaglása nem lenne elég, a fejükre húzott piros papírcsákó félreérthetetlenül jelzi: ez őrület. Kétszer megkerülik a színpad közepén álló mobil falat, majd ahogy harmadszor is végigfutnak előtte, a nő megtorpan.