Annyira kicsinálták a közoktatást, hogy a motorszerelő-tanulók a Margit-szigeti játékbicikliken tanulnak, motort nem is látnak

  • narancs.hu
  • 2016. május 21.

Villámnarancs

Így gördül be a legendás bringóhintó a magyar közoktatásba.

„Eddig is akadt olyan állami szakképző, ahol a szülőktől kértek alkatrészeket, hogy a motorszerelő-tanulóknak legalább a vizsgán megmutathassák azokat (…). A Margit-szigeti bringóhintókon gyakorolják a szakmájukat az egyik szakközépiskola motorszerelő-tanulói – vagyis már a gyakorlaton sem találkoznak igazi motorkerékpárral” – írja a hvg.hu az alapítványi iskolák állami einstandolásáról írt terjedelmes cikkében, melynek legfőbb érdekessége mégsem ez, hanem az, hogy mi készül ebben az országban közoktatás címmel.

Diktátumot küldött ugyanis a Nemzeti Szakképzési és Felnőttképzési Hivatal az alternatív szakképzőknek: „adják át teljes vagyonukat az államnak, beleértve az uniós forrásból felhúzott modern tanüzemeiket, a drága informatikai eszközeiket, a járműveiket, és váljanak meg összes dolgozójuktól” – írja a lap.

Különösen ez az utolsó „kívánság” fest kellemes jövőképet: rúgjanak ki mindenkit, egy teljesen elbutításra szánt országnak ugyan mi szüksége lenne iskolai dolgozókra. Nem is értjük, mit kell ennyit vacakolni, alakítsák futballpályává az összes iskolát, s eljön végre Fociország. Fociország pedig mennyország, tudja azt mindenki, aki járt valaha iskolába.

Figyelmébe ajánljuk

Magyar Péter szupersztár

Napok alatt tökéletesen összeállt a Tisza Párt által koordinált zarándokút, Magyar Péter speciális országjárás keretében gyalogol el Budapestről Nagyváradra. De miért nem a sajtószabadsággal foglalkozik? Elmondta.

Erőltetett párhuzamok

Mi lehetne alkalmasabb szimbóluma a női létezésnek, mint a haj? Úgy élettanilag (a másik nemre gyakorolt vonzereje a minden individuális szempontot megelőző fajfenntartást szolgálja), mint kulturálisan (a néphagyomány gazdag, még az életet szervező világképre vonatkozó szimbolikájától a jelenkori társadalmak meglehet partikuláris, de mindenképpen jelentéssel bíró ún. trendjeiig) vagy spirituálisan (minden tradíció megkülönböztetett jelentőséget tulajdonít a hajnak).

Prokrusztész-ágy

A francia-algériai rendező filmjének eredeti címe (L’air de la mer rend libre – a tengeri levegő szabaddá tesz) a középkori német jobbágyok ambícióinak szabad fordítása (Stadtluft macht frei – a városi levegő szabaddá tesz).

Felelős nélkül

  • - turcsányi -

Van az a némileg ásatag, s nem kicsit ostoba vicc, amely szerint az a mennyország, ahol angol a rendőr, olasz a szakács, francia a szerető, német a szerelő, svájci a szervező. A pokol meg az, ahol… és itt máshogy rendezik egymáshoz a fenti szerepeket és nemzetiségeket. Nos, ez a – színigaz történetet dramatizáló – négyrészes brit sorozat még ennyi viccelődést sem enged a nézőinek.