És ön tudja, mennyi pluszpénzzel honorálja a posta a pluszmunkát idén?

  • narancs.hu
  • 2017. december 12.

Villámnarancs

Segítünk: 0, azaz nulla a helyes megoldás.

Bár tavaly karácsony előtt is voltak gondok a Magyar Posta háza táján, az Erzsébet-utalványok kihordása miatti megnövekedett terhek csúszásokat okoztak, de akkor legalább a posta megfizette a kézbesítők pluszmunkáját. Persze volt feltételük: az utalványok 80 százalékát ki kellett hordani még az év vége előtt. Akkor egy kézbesített utalványért úgy 33-34 forintot kapott egy postás.

Idén is adta tehát magát a kérdés, ha már a postások megint versenyt futnak az idővel, vajon mennyi pluszjuttatást kapnak érte. A 24.hu meg is kérdezte erről a Magyar Postát, amely arról tájékoztatta a lapot, hogy idén ezért semmiféle külön pénz nem jár.

Indoklásnak pedig azt írták: „Az Erzsébet-utalványok kézbesítése más ütemben zajlik mint tavaly: az utalványok kézbesítése már november 23-án megkezdődött és az érintettek több mint fele megkapta már ezeket a küldeményeket.”

Vagyis, ha jól értjük, idén azért nem jár a pluszmunkáért pluszpénz, mert hamarabb kezdődött, mint tavaly. Attól az viszont még nagyon is pluszmunkának tűnik.

A postások mindennapjairól és pluszterheikről szóló riportunkat itt olvashatják:

Levél helyett üzenet

A postások egyre többet dolgoznak és keveset keresnek. Kevesebb a levél, kevesebb a sárga csekk, és kevesebb a dolgozó is. Végül mi marad a postának?

 

 

Figyelmébe ajánljuk

Magyar Péter szupersztár

Napok alatt tökéletesen összeállt a Tisza Párt által koordinált zarándokút, Magyar Péter speciális országjárás keretében gyalogol el Budapestről Nagyváradra. De miért nem a sajtószabadsággal foglalkozik? Elmondta.

Erőltetett párhuzamok

Mi lehetne alkalmasabb szimbóluma a női létezésnek, mint a haj? Úgy élettanilag (a másik nemre gyakorolt vonzereje a minden individuális szempontot megelőző fajfenntartást szolgálja), mint kulturálisan (a néphagyomány gazdag, még az életet szervező világképre vonatkozó szimbolikájától a jelenkori társadalmak meglehet partikuláris, de mindenképpen jelentéssel bíró ún. trendjeiig) vagy spirituálisan (minden tradíció megkülönböztetett jelentőséget tulajdonít a hajnak).

Prokrusztész-ágy

A francia-algériai rendező filmjének eredeti címe (L’air de la mer rend libre – a tengeri levegő szabaddá tesz) a középkori német jobbágyok ambícióinak szabad fordítása (Stadtluft macht frei – a városi levegő szabaddá tesz).

Felelős nélkül

  • - turcsányi -

Van az a némileg ásatag, s nem kicsit ostoba vicc, amely szerint az a mennyország, ahol angol a rendőr, olasz a szakács, francia a szerető, német a szerelő, svájci a szervező. A pokol meg az, ahol… és itt máshogy rendezik egymáshoz a fenti szerepeket és nemzetiségeket. Nos, ez a – színigaz történetet dramatizáló – négyrészes brit sorozat még ennyi viccelődést sem enged a nézőinek.

Mozgó falak

  • Molnár T. Eszter

Négy férfi üldöz egy nőt. Ha a hátak eltúlzott görbülete, az előrenyújtott kezek vonaglása nem lenne elég, a fejükre húzott piros papírcsákó félreérthetetlenül jelzi: ez őrület. Kétszer megkerülik a színpad közepén álló mobil falat, majd ahogy harmadszor is végigfutnak előtte, a nő megtorpan.