Lincselni cúna dolog – A Heti Pártszó vért hány

  • narancs.hu
  • 2014. szeptember 19.

Villámnarancs

„A lincselés nyilván – bár egy forradalom közepette sok minden megesik – nem szép dolog; sőt, körülményektől függően, lehet akár háborús vétek is.”

A lincselés nem szép? Akkor, milyen? Cúna?

Több mint cúna, „lehet akár háborús vétek is”, már „a körülményektől függően” – fejti ki véleményét a színes heti hatósági brosúrában Szőnyi Szilárd gondolkodó annak kapcsán, hogy Rainer M. János rosszallani merészelte, sőt olyan szavakkal illette, mint „elképesztő” és „orbitálisan szerencsétlen” Wittner Mária azon ötletét, mely szerint az 1956-os forradalom „központi emlékműve” legyen a Köztársaság téren. Nos, Szőnyi ettől vért hány. Bocs, dehogy hány vért, hisz ő az européer, az emberarcú pártlapíró, ő csak „kis híján” hány vért a történész felhorgadásától.

Wittnert értjük, vérszemet kapott a Szabadság tértől. De mit kompenzál Szőnyi? Csak nem valami rossz fát tett megint a tűzre?

Szavai nem igényelnek kommentárt. Talán csak annyit fűznénk hozzá, hogy szépöcsém, inkább maradtál volna a buzizásnál!

Esetleg még azt, hogy mit szaroztok, legyen mindjárt a központi emlékmű egy lámpavas…

Figyelmébe ajánljuk

Erőltetett párhuzamok

Mi lehetne alkalmasabb szimbóluma a női létezésnek, mint a haj? Úgy élettanilag (a másik nemre gyakorolt vonzereje a minden individuális szempontot megelőző fajfenntartást szolgálja), mint kulturálisan (a néphagyomány gazdag, még az életet szervező világképre vonatkozó szimbolikájától a jelenkori társadalmak meglehet partikuláris, de mindenképpen jelentéssel bíró ún. trendjeiig) vagy spirituálisan (minden tradíció megkülönböztetett jelentőséget tulajdonít a hajnak).

Prokrusztész-ágy

A francia-algériai rendező filmjének eredeti címe (L’air de la mer rend libre – a tengeri levegő szabaddá tesz) a középkori német jobbágyok ambícióinak szabad fordítása (Stadtluft macht frei – a városi levegő szabaddá tesz).

Felelős nélkül

  • - turcsányi -

Van az a némileg ásatag, s nem kicsit ostoba vicc, amely szerint az a mennyország, ahol angol a rendőr, olasz a szakács, francia a szerető, német a szerelő, svájci a szervező. A pokol meg az, ahol… és itt máshogy rendezik egymáshoz a fenti szerepeket és nemzetiségeket. Nos, ez a – színigaz történetet dramatizáló – négyrészes brit sorozat még ennyi viccelődést sem enged a nézőinek.

Mozgó falak

  • Molnár T. Eszter

Négy férfi üldöz egy nőt. Ha a hátak eltúlzott görbülete, az előrenyújtott kezek vonaglása nem lenne elég, a fejükre húzott piros papírcsákó félreérthetetlenül jelzi: ez őrület. Kétszer megkerülik a színpad közepén álló mobil falat, majd ahogy harmadszor is végigfutnak előtte, a nő megtorpan.

Mahler-liturgia

„Én valóban fejjel megyek a falnak, de legalább jókora lyukat ütök rajta” – mondta egy ízben Gustav Mahler, legalábbis a feminista brácsaművész, Natalie Bauer-Lechner emlékiratai szerint. Ez a konok, mániákus attitűd az egyik legnagyszabásúbb művében, a Feltámadás-szimfóniában is tetten érhető.

Gyurcsány abbahagyta

Arra, hogy miért, és hogy miért pont most hagyta abba, lehet racionális magyarázatot találni a külső szemlélőnek is, azzal együtt, hogy e személyes döntés valódi okairól biztosat egyetlen ember tudhat; esetleg kettő. A DK (is) csúnyán megbukott a tavaly júniusi EP-választáson, és bejött a képbe Magyar Péter és a Tisza; és a vak is látta, hogy ha van jövő az ellenzéki oldalon, az a Tiszáé. Ha valaki, akkor a Tisza kanyarítja be az addig ilyen-olyan ellenzéki pártokkal rokonszenvező és mérsékelt lelkesedéssel, de rájuk szavazó polgárokat.

Lengyel Tamás: A hallgatás igen­is politizálás!

Elegem van abból, hogyha elhangzik egy meredek kijelentés, amelytől, úgy érzem, kötelességem elhatárolódni, vagy legalábbis muszáj reagálnom, akkor felcímkéznek, hogy én politizálok – míg aki csak hallgat, az nem politizál – mondja interjúnkban a színész, aki azt is elárulta, hogy melyik politikusra hajaz leginkább a kormánypárti álinfluenszere.