Antitest - Forgács Zsuzsa Bruria (szerk.): Szomjas oázis (könyv)

  • Parászka Boróka
  • 2007. december 20.

Zene

A kötet beharangozója a lehető legtöbbet ígéri: ez az első átfogó antológia a női testről. Nosza, itt volt ennek az ideje, mert a jó öreg szexuális forradalom ide vagy oda, még jócskán vannak lemaradások, tabuk és görcsök a témában, lenne mit kibeszélni, megnevezni.

A kötet beharangozója a lehető legtöbbet ígéri: ez az első átfogó antológia a női testről. Nosza, itt volt ennek az ideje, mert a jó öreg szexuális forradalom ide vagy oda, még jócskán vannak lemaradások, tabuk és görcsök a témában, lenne mit kibeszélni, megnevezni. Lenne miről megtanulni beszélni és írni. Tegyük hozzá, nem pusztán a női testnek nem adta meg a (magyar) kultúra azt, ami jár neki, hanem úgy általában a testnek, szexuális és aszexuális értelemben egyaránt. De esetünkben a női test a főszereplő, s ez feltételezi azt a ki nem mondott szerkesztői premisszát, hogy

a női testről való beszéd

még nagyobb hiányosságokkal, még erősebb tabukkal küzd, mint a férfitestről szóló. Ami ebben a kötet végéig érezhető, az nem más, mint a felvilágosodás naiv emancipációs lendülete: a szerkesztői feladat akkor teljesülne, ha a női test - idézem Forgács Zsuzsa Bruriát - "teljes fényben ragyoghat férfiakkal közös emberi színpadunkon".

Bármennyire tiszta és becsülendő ez a szándék, az eredendő téveszme sajnos már ebben a proklamációban egyértelmű. A Szomjas oázisban nem szabadul el és szabadul fel a női testről való beszéd, nem keresi és így nem találja meg testbeszéd és testírás új (szexizmustól, [férfi]dominanciától, etikátlan eltárgyiasítástól etc. mentes), autonóm hangját. Nem is reflektál mindarra, ami a testről és a női testről való beszédet mindeddig ellehetetlenítette, sőt - hadd használjak metaforát - beteggé tette. Az antológia fényez, a szövegek többsége arra törekszik, hogy a mégoly romlékony, uralhatatlan, kezelhetetlen női test is ragyogjon. (És ezáltal ismétli meg a legszokványosabb toposzt, a nő mint ékszer, mint csecsebecse toposzát.) Pedig a kötet koncepciója a lehető legjobb teret biztosította a reflexiónak: a fikciótól az önéletrajzi szövegekig, a jól szerkesztett rövidprózától a lírán át a szertelen blogterekig minden adott a 33 szerzőnek arra, hogy 56 írásban kimondhassa az eddig kimondatlant, és fölülbírálja az eddig mondottakat. Arra, hogy az úgynevezett nőírás hozza el a magyar irodalom újhullámát. Ezt az ígéretet azonban ez a kötet - sajnos - nem teljesíti be.

Ameddig szerzői eljutnak, az a női testet ért sérelmek, frusztrációk (részleges) lajstroma. A "testem sosem volt az enyém" (Rapai Ágnes) élménye. De hogy ennek a testvesztésnek mi az oka és a pontos története, az ebből az antológiából nem bomlik ki. Sőt, az ismétlődő tévedések és elhallgatások azáltal, hogy e szövegek egymás mellé kerültek a kötetben, felerősödnek, ideológiává válnak. A felszabadítás helyett a testtagadás ideológiájává állnak össze. Hiába teszi fel a kérdést a kötet elején Bódis Kriszta: "Mit kell tennem, hogy magamat a testembe visszahívjam?" Egy másik írás érvénytelenít minden hasonló kérdést: "Azt állítani, hogy a női test fizikai értelemben vett test, vagyis dolog, a valóság tökéletes semmibevétele." (Niran Judit) Tolonganak a mondatok, amelyek a (nem ragyogó) testiség elutasításáról szólnak ("A kellemetlen szagot meg lehetett szokni, de azt, hogy a teste ázik szét a lepedők között, azt nem" - Csobánka Zsuzsa.) Végül is a női test ragyogása fényét veszti a naiv karteziánus erőlködésen, amely leválasztja a női testről a női lelket, és természetesen így meg is menti. A túlideologizáltság non plus ultrája Drozdik Orsolya, aki deklaráltan a női test plaszticitását szeretné megalkotni, mégis leírja ezt a mondatot: "A felsőbb énemet [!] lefoglalta a művészetem, de a testem körvonala is hozzátartozik az önképemhez."

Mindezek után nem meglepő, hogy az oly fontosnak ígérkező kötet olyan szemenszedett moralizáló szövegeket bírt el, mint A vágy artikulációja (Kupcsik Lidi), mely a megcsalásra vetemedő nő anatómiáját szemlélteti, s melynek aforisztikus csattanója (ahogy mondom!) így hangzik: "csak társa mellett marad meg testében a lélek". Még az olyan reményteljesen testes, jól szervesülő, megfelelő tónusokkal működő szövegek is, mint a Mása motorra száll (Radics Viktória) is hirtelen halnak el. Amikor kiderül, hogy Mása "kefél", akkor a szövegben felbukkan a "metafizikai haragvás", és onnantól kezdve nincs mese, egyre távolabb kerülünk a fizikától, a testtől, és mindent elborít a legunalmasabb, rég divatjamúlt kispolgári (ha még emlékszünk e kifejezésre) moralizálás. A testről való beszéd a testtől való undor beszédévé válik. Kevés szerzőnek sikerül plasztikus közelbe hoznia a női testet, ha mégis sikeres ez a vállalkozás (például Forgács Zsuzsa Bruriánál), akkor ez a közelség kényelmetlennek, viszolyogtatónak bizonyul: "Bushné bőrlebernyeges arcáról sugárzott a desztillált tökség."

A kötet egyik, részben beváltott ígérete a női testre irányuló újfajta figyelem, amely túllép a közhelyes viszonyokon, helyzeteken, amely a női létezés lényegi, ha úgy tetszik, hétköznapi működését engedi láttatni. Valamiféle mikrorealizmusra lenne szükség, olyan helyzetek szövegbe emelésére, amelyekben érthetővé és követhetővé válik

a női test dramaturgiája

Ezt a fajta mikrorealizmust éri el Tóth Krisztina az élősködőktől szenvedő, viszkető végbelű gyereklányról szóló történetében. Polcz Alaine, aki a test és lélek dichotómiáján túl nem restell kitérni a szőrtelenítés (meta)fizikájára, legyen szó a saját lábáról vagy Mészöly Miklós orrszőrzetéről. Ilyen helyzetbe avat be Orsós Viola, akinek a balerina hősnője mozdulatlansággal tanul táncolni (a táncosnőnek szánt útmutatás-parancs mindent elmond: Helyedre!), és Erdős Virág nődrámája az újszülött csecsemőről, amely nem más, mint egy bepólyázott kutya (vele is jó lesz majd együtt öregedni!). Bizony, a kötetben inkább titoktalanításról és nem titkosításról kellene beszélni, ahogy arról Ladik Katalin szaval ("Nem adom a titkomat és a mellemet a férfiaknak"). A női test misztifikálását már számtalan formában láttuk - és kinek volt az jó? Arra a moralizálástól mentes őszinteségre lenne szükség, amellyel Polcz Alaine bevallja, hogy néha jól jött volna egy futó kaland.

Mindehhez kellett volna valamiféle merész élményszerűség, amellyel sajnos csak ritkán lehet találkozni ebben a kötetben.

"Nem jól van ez így, ahogyan te írsz, dehogy akarlak megbántani, helyén vannak a mondatok, a szavak, töltésük van, lüktetésük, mert szenzibilis vagy, igen, csak téged nem talállak az írásokban" - írja Lovas Ildikó a Csak ez a hóban. Írhatta volna a Szomjas oázisról is.

Jaffa Kiadó, 590 oldal, 3490 Ft

Figyelmébe ajánljuk

Balatonföldvári „idill”: íme az ország egyetlen strandkikötője

  • narancs.hu

Dagonya, vagy a legtisztább balatoni homok? Ökokatasztrófa, vagy gyönyörűség? Elkészült a vitorláskikötő Balatonföldvár Nyugati strandján; július, vagy ha úgy tetszik, a balatoni főszezon első hétvégéjén néztük meg, valóban ellentétes-e a „józan ésszel”, hogy strand és kikötő ugyanazon a területen létezzen.

Céltalan poroszkálás

A két fivér, Lee (Will Poulter) és Julius (Jacob Elordi) ígéretet tesznek egymásnak: miután leszereltek a koreai háborús szolgálatból, a veteránnyugdíjukból házat vesznek maguknak Kalifornia dinamikusan növekvő elővárosainak egyikében.

Autósmozi

  • - turcsányi -

Vannak a modern amerikai mitológiának Európából nézvést érthető és kevésbé érthető aktorai és momentumai. Mindet egyben testesíti meg a Magyarországon valamikor a nyolcvanas években futó Hazárd megye lordjai című, s az Egyesült Államokan 1979 és 1985 között 146 részt megérő televíziós „kalandsorozat”, amely ráadásul még legalább három mozifilmet is fialt a tengerentúli közönség legnagyobb örömére, s Európa kisebb furcsálkodására.

Húsban, szőrben

Mi maradt élő a Pécs 2010 Európa Kulturális Fővárosa programból? Nem túl hosszú a sor. A Tudásközpont és a Zsolnay Örökségkezelő Nkft. kulturális intézményei: a Zsolnay Negyed és a Kodály Központ, és a Zsolnay Negyedben az eleve kiállítótérnek épült m21 Galéria, amelynek mérete tekintélyes, minősége pedig európai színvonalú.

Rémek és rémültek

Konkrét évszám nem hangzik el az előadásban, annyi azonban igen, hogy negyven évvel vagyunk a háború után. A rendszerbontás, rendszerváltás szavak is a nyolcvanas éveket idézik. (Meg egyre inkább a jelent.)

Az igazságnak kín ez a kor

A családregény szó hallatán rendre vaskos kötetekre gondolunk, táblázatokra a nemzedékek fejben tartásához, eszünkbe juthat a Száz év magány utolsó utáni oldalán a kismillió Buendía szisztematikus elrendezése is.

Kultúrnemzet

„A nemzetgazdasági miniszter úr, Varga Mihály 900 millió forintot biztosított ennek az épületnek a felújítására – nyilván jó összeköttetésének köszönhetően. Lám, egy nemzeti kormányban még a pénzügyminiszter is úgy gondolja, hogy a kultúra nemcsak egy sor a magyar költségvetésben, hanem erőforrás, amelynek az ország sikereit köszönhetjük.”