Antitest - Forgács Zsuzsa Bruria (szerk.): Szomjas oázis (könyv)

  • Parászka Boróka
  • 2007. december 20.

Zene

A kötet beharangozója a lehető legtöbbet ígéri: ez az első átfogó antológia a női testről. Nosza, itt volt ennek az ideje, mert a jó öreg szexuális forradalom ide vagy oda, még jócskán vannak lemaradások, tabuk és görcsök a témában, lenne mit kibeszélni, megnevezni.

A kötet beharangozója a lehető legtöbbet ígéri: ez az első átfogó antológia a női testről. Nosza, itt volt ennek az ideje, mert a jó öreg szexuális forradalom ide vagy oda, még jócskán vannak lemaradások, tabuk és görcsök a témában, lenne mit kibeszélni, megnevezni. Lenne miről megtanulni beszélni és írni. Tegyük hozzá, nem pusztán a női testnek nem adta meg a (magyar) kultúra azt, ami jár neki, hanem úgy általában a testnek, szexuális és aszexuális értelemben egyaránt. De esetünkben a női test a főszereplő, s ez feltételezi azt a ki nem mondott szerkesztői premisszát, hogy

a női testről való beszéd

még nagyobb hiányosságokkal, még erősebb tabukkal küzd, mint a férfitestről szóló. Ami ebben a kötet végéig érezhető, az nem más, mint a felvilágosodás naiv emancipációs lendülete: a szerkesztői feladat akkor teljesülne, ha a női test - idézem Forgács Zsuzsa Bruriát - "teljes fényben ragyoghat férfiakkal közös emberi színpadunkon".

Bármennyire tiszta és becsülendő ez a szándék, az eredendő téveszme sajnos már ebben a proklamációban egyértelmű. A Szomjas oázisban nem szabadul el és szabadul fel a női testről való beszéd, nem keresi és így nem találja meg testbeszéd és testírás új (szexizmustól, [férfi]dominanciától, etikátlan eltárgyiasítástól etc. mentes), autonóm hangját. Nem is reflektál mindarra, ami a testről és a női testről való beszédet mindeddig ellehetetlenítette, sőt - hadd használjak metaforát - beteggé tette. Az antológia fényez, a szövegek többsége arra törekszik, hogy a mégoly romlékony, uralhatatlan, kezelhetetlen női test is ragyogjon. (És ezáltal ismétli meg a legszokványosabb toposzt, a nő mint ékszer, mint csecsebecse toposzát.) Pedig a kötet koncepciója a lehető legjobb teret biztosította a reflexiónak: a fikciótól az önéletrajzi szövegekig, a jól szerkesztett rövidprózától a lírán át a szertelen blogterekig minden adott a 33 szerzőnek arra, hogy 56 írásban kimondhassa az eddig kimondatlant, és fölülbírálja az eddig mondottakat. Arra, hogy az úgynevezett nőírás hozza el a magyar irodalom újhullámát. Ezt az ígéretet azonban ez a kötet - sajnos - nem teljesíti be.

Ameddig szerzői eljutnak, az a női testet ért sérelmek, frusztrációk (részleges) lajstroma. A "testem sosem volt az enyém" (Rapai Ágnes) élménye. De hogy ennek a testvesztésnek mi az oka és a pontos története, az ebből az antológiából nem bomlik ki. Sőt, az ismétlődő tévedések és elhallgatások azáltal, hogy e szövegek egymás mellé kerültek a kötetben, felerősödnek, ideológiává válnak. A felszabadítás helyett a testtagadás ideológiájává állnak össze. Hiába teszi fel a kérdést a kötet elején Bódis Kriszta: "Mit kell tennem, hogy magamat a testembe visszahívjam?" Egy másik írás érvénytelenít minden hasonló kérdést: "Azt állítani, hogy a női test fizikai értelemben vett test, vagyis dolog, a valóság tökéletes semmibevétele." (Niran Judit) Tolonganak a mondatok, amelyek a (nem ragyogó) testiség elutasításáról szólnak ("A kellemetlen szagot meg lehetett szokni, de azt, hogy a teste ázik szét a lepedők között, azt nem" - Csobánka Zsuzsa.) Végül is a női test ragyogása fényét veszti a naiv karteziánus erőlködésen, amely leválasztja a női testről a női lelket, és természetesen így meg is menti. A túlideologizáltság non plus ultrája Drozdik Orsolya, aki deklaráltan a női test plaszticitását szeretné megalkotni, mégis leírja ezt a mondatot: "A felsőbb énemet [!] lefoglalta a művészetem, de a testem körvonala is hozzátartozik az önképemhez."

Mindezek után nem meglepő, hogy az oly fontosnak ígérkező kötet olyan szemenszedett moralizáló szövegeket bírt el, mint A vágy artikulációja (Kupcsik Lidi), mely a megcsalásra vetemedő nő anatómiáját szemlélteti, s melynek aforisztikus csattanója (ahogy mondom!) így hangzik: "csak társa mellett marad meg testében a lélek". Még az olyan reményteljesen testes, jól szervesülő, megfelelő tónusokkal működő szövegek is, mint a Mása motorra száll (Radics Viktória) is hirtelen halnak el. Amikor kiderül, hogy Mása "kefél", akkor a szövegben felbukkan a "metafizikai haragvás", és onnantól kezdve nincs mese, egyre távolabb kerülünk a fizikától, a testtől, és mindent elborít a legunalmasabb, rég divatjamúlt kispolgári (ha még emlékszünk e kifejezésre) moralizálás. A testről való beszéd a testtől való undor beszédévé válik. Kevés szerzőnek sikerül plasztikus közelbe hoznia a női testet, ha mégis sikeres ez a vállalkozás (például Forgács Zsuzsa Bruriánál), akkor ez a közelség kényelmetlennek, viszolyogtatónak bizonyul: "Bushné bőrlebernyeges arcáról sugárzott a desztillált tökség."

A kötet egyik, részben beváltott ígérete a női testre irányuló újfajta figyelem, amely túllép a közhelyes viszonyokon, helyzeteken, amely a női létezés lényegi, ha úgy tetszik, hétköznapi működését engedi láttatni. Valamiféle mikrorealizmusra lenne szükség, olyan helyzetek szövegbe emelésére, amelyekben érthetővé és követhetővé válik

a női test dramaturgiája

Ezt a fajta mikrorealizmust éri el Tóth Krisztina az élősködőktől szenvedő, viszkető végbelű gyereklányról szóló történetében. Polcz Alaine, aki a test és lélek dichotómiáján túl nem restell kitérni a szőrtelenítés (meta)fizikájára, legyen szó a saját lábáról vagy Mészöly Miklós orrszőrzetéről. Ilyen helyzetbe avat be Orsós Viola, akinek a balerina hősnője mozdulatlansággal tanul táncolni (a táncosnőnek szánt útmutatás-parancs mindent elmond: Helyedre!), és Erdős Virág nődrámája az újszülött csecsemőről, amely nem más, mint egy bepólyázott kutya (vele is jó lesz majd együtt öregedni!). Bizony, a kötetben inkább titoktalanításról és nem titkosításról kellene beszélni, ahogy arról Ladik Katalin szaval ("Nem adom a titkomat és a mellemet a férfiaknak"). A női test misztifikálását már számtalan formában láttuk - és kinek volt az jó? Arra a moralizálástól mentes őszinteségre lenne szükség, amellyel Polcz Alaine bevallja, hogy néha jól jött volna egy futó kaland.

Mindehhez kellett volna valamiféle merész élményszerűség, amellyel sajnos csak ritkán lehet találkozni ebben a kötetben.

"Nem jól van ez így, ahogyan te írsz, dehogy akarlak megbántani, helyén vannak a mondatok, a szavak, töltésük van, lüktetésük, mert szenzibilis vagy, igen, csak téged nem talállak az írásokban" - írja Lovas Ildikó a Csak ez a hóban. Írhatta volna a Szomjas oázisról is.

Jaffa Kiadó, 590 oldal, 3490 Ft

Figyelmébe ajánljuk

Vörösben

Bohumil Hrabal novelláit Balassa Eszter, a társulattal sokat dolgozó dramaturg az Európa Kiadónál nemrégiben újra megjelent Véres történetek és legendák című gyűjteményes kötet alapján dolgozta át. Vörös a zokni, a nyakkendő, de még a hajszalag is – véres drámára jöttünk –, mégsem sorolható a horror műfajába Soós Attila rendezése. Fekete humorban gazdag sztorik elevenednek meg, groteszk stílusban feltárva a kisemberek mindennapos küzdelmeit.

Magánügyek, közügyek

A félhomályos színpadon egy női alak ül az íróasztalnál, mögötte vörös fényben füst gomolyog. Létezik egy színházi mondás: ahol egy előadásban füstgép vagy stroboszkóp jelenik meg, ott véget ér a minőség. Ám ez az előadás egy holokauszthoz kapcsolódó történetet mond el, a felszálló füstnek így óhatatlanul pluszjelentése is van.

Szintén zenész

  • - turcsányi -

Nyilván nincs új a nap alatt, mindenesetre a síkhülye gyerekrabló történetét láttuk már kétszer, s éppenséggel olvashattuk is volna, ha Evan Hunter (a számos álnéven alkotó Salvatore Albert Lombinót Ed McBainként ismerjük jobban) 1959-ben publikált regénye megjelenik magyarul, de nem jelent meg, noha a szerző távolról sem alulreprezentált alakja a magyar könyvkiadásnak, beleértve a komcsit is).

Patchwork művészportrékból

A Fuga leghátsó, ámde igen nagy méretű termében látható a művész 2012 óta futó sorozatának (Ember Embernek Embere) majdnem teljes összegzése. A magángyűjtőktől is visszakölcsönzött alkotásokkal együtt a kiállításon 34 mű szerepel – sajátos, „bogis” művészportrék a nemzetközi művészszcéna volt és jelenlegi nagyjairól. S bár G. Horváth mindenekelőtt festő, a művészi Pantheonjában szerepet kapnak szobrászok, fotósok, konceptuális alkotók és performerek is.

Delejező monstrum

Egy magyar regény, amelyben alig van valami magyar. Bartók Imre legújabb – nem is könnyű összeszámolni, hányadik – könyvének főszereplője a harmincas évei elején járó francia Damien Lazard, aki két év alatt szinte a semmiből robban be a nemzetközi profi sakkvilág szűk elitjébe, üstökösszerű felemelkedése már a világbajnok kihívóját sejteti.

Szenes Zoltán volt vezérkari főnök: A NATO-nak át kell vennie a drónvédelemmel kapcsolatos ukrán tapasztalatokat

A NATO alapvetően jól reagált az orosz csali drónok lengyelországi berepülésére, de az eset rávilágít arra, hogy a szövetség még nem készült fel a dróntámadásokra. A NATO-t politikai széttagoltsága is hátrányba hozza az orosz hibrid hadviselés elleni védekezésben – erről is beszélt nekünk a védelmi szövetség déli parancsnokság volt logisztikai főnöke.

„Előbb lövetem le magam, mint hogy letérdeljek”

Az elmúlt fél évben háromszor is országos hír lett Szolnok ellenzéki – MSZP-s – polgármesterének fellépéséből, egy tömegverekedés után például Pintér Sándor belügyminisztertől kért rendőröket a közbiztonság javításáért. Fideszes elődje örökségéről, Szolnok helyzetéről és a nagypolitikáról kérdeztük a 43 éves városvezetőt.