Könyv - Ondó a műszerfalon - J. G. Ballard: Karambol

  • Nagy V. Gergõ
  • 2011. február 3.

Zene

Álló farokkal száguldani a forgalommal szemben - első hallásra az ilyesmi meglehetősen visszataszító dolognak tűnhet, ám Ballard Karamboljának számos bravúrja közül az egyik éppen az, hogy az efféle cselekvéseket - ha nem is teszi éppen rokonszenvessé - legalábbis megérthetőnek tudja ábrázolni. Merthogy abban a rút és gépies világban, ahol a regény talpig kiüresedett szereplői markolják a volánt, egy autókarambol nem elsősorban sajnálatos, netán tragikus eseménynek tetszik (s elítélendőnek, ha valaki szántszándékkal és a kielégülés céljából törekszik rá), hanem inkább amolyan szépséges rendszerhibának, izgató üzemzavarnak, amely utóvégre valamiféle emberiről tudósít.

Álló farokkal száguldani a forgalommal szemben - első hallásra az ilyesmi meglehetősen visszataszító dolognak tűnhet, ám Ballard Karamboljának számos bravúrja közül az egyik éppen az, hogy az efféle cselekvéseket - ha nem is teszi éppen rokonszenvessé - legalábbis megérthetőnek tudja ábrázolni. Merthogy abban a rút és gépies világban, ahol a regény talpig kiüresedett szereplői markolják a volánt, egy autókarambol nem elsősorban sajnálatos, netán tragikus eseménynek tetszik (s elítélendőnek, ha valaki szántszándékkal és a kielégülés céljából törekszik rá), hanem inkább amolyan szépséges rendszerhibának, izgató üzemzavarnak, amely utóvégre valamiféle emberiről tudósít. Hiszen ez a benzingőzbe pácolt, motorizált London jószerint csak repterekből, autópályákból meg parkolóházakból van egybedolgozva; a háttérben a végtelenbe érnek a hatalmas felüljárók, rajtuk pedig lomhán kúszik a duzzadó forgalom, "mint a vér egy haldokló ütőerében". Ilyenformán pedig talán kevésbé meglepő, hogy ezen a fémes tájon roncsok és sérültek között szokás kutatni a kéjt, s hogy Ballard elbeszélője a karosszéria és a hús orgazmikus nászában ébred öntudatra - amely végső soron a szexuális fantázia győzelmét hirdeti a rideg rend fölött.

Hogy a Karambol hőseinek világraszóló perverzióit adott esetben humánus cselekvésekként üdvözölhetjük, s hogy e sebekbe élvező fetisiszta véglények már-már romantikus lázadóknak mutatkoznak előttünk - mindez aligha állít biztatót a technológiai fejlődés hatásairól. A tavalyelőtt meghalt, sanghaji születésű Ballard már pályája hajnalának rémmeséiben is baljós környezeti jelenségeket nagyított föl disztópiává (mint például a globális felmelegedés jeleit a Vízbe fúlt világban és Az aszályban), s voltaképpen a zárt közösségekre fókuszáló, a korai sci-fiktől messzire rugaszkodó társadalmi drámák (Kokain éjszakák; Super-Cannes) is az aggasztót fokozták az elborzasztóig. Mivel pedig Ballard a sanghaji élmények, no meg a háború utáni Anglia láthatása miatt alaposan megrendült a valóba vetett hitében, jól fésült fikciók helyett inkább alternatív valóságokat rajzolt fel megbillent elbeszélőinek tudatán keresztül - amelyek (mint például a New Orleans-i katasztrófát is előlegező Vízbe fúlt világ vagy éppen tárgyalt könyvünk, mely Salman Rushdie szerint Lady Diana halálát jósolta meg) sorra-rendre bizonyulnak profetikusnak. A Karambolt már röviddel 1973-as keltezése után is annak tekintették a modern társadalmak fölötti vészharangot kongatók, Jean Baudrillard pedig egyenesen "nagy regénynek" nevezte, mivel a szimuláció koráról kifundált téziseit lelte meg lapjain: onnan nézve a sztrádán eldübörgő autók tömegei másról sem beszéltek, mint a sokszorosítás borzalmáról és a valóság eltűnéséről a mindent felzabáló reprodukciók között.

Ám a Karambol legfőbb erénye korántsem a társadalomkritikájában vagy olajfekete jövővíziójában fedezhető fel. Ballard szövege legelébb a vágy alaptermészetének elbeszélésében mutatkozik megragadó műnek, elvégre központi metaforájától eltekintve egy közös szenvedély fűtötte, olthatatlan vonzalomról mesél. Miután a narrátor egy brutális közúti csattanásban homályos izgalmakra lel, egy nyeglén férfias, démonikus figura, Vaughan szegődik mellé, aki értő instruktorként vezeti be a balesetszex szokatlan élvezetekben bővelkedő univerzumába, s egyúttal lebírhatatlan vágyakat ébreszt a serény tanítványban. A "tudós huligánnak" mutatkozó mentor jobbára autóbalesetek felkutatásával és rekonstrukciójával múlatja idejét, amelyek értékes előtanulmányként szolgálnak élete legfőbb attrakciójához: minthogy megszállott imádója a karambolban elhunyt színészlegendáknak, Elizabeth Taylorral tervezget végzetes légyottot a sztrádán. Ez a sebhelyektől csúfított, jókora hímtagú férfi, aki állandóan ondófoltos farmerban flangál, és folyton hűtővíztől bűzlik, a Karambol cselekményének legfőbb vezérlője - afféle guru és főpap, aki elhivatott rajongótábort nevelget az országúti halálra, s majd' mindahányukat kipróbálja egy-egy autószex során. Az utastérben bontakozó szexuális kivirágzás bátortalan fellációktól a sebpornón keresztül vezet a karosszériával való egyesülés felé, hogy aztán minden bizonynyal a Sztárral való halálos ütközésben teljesüljön be - Ballard regénye (s David Cronenberg hű filmadaptációja) pedig jobbára ezen fejlődési ívet igyekszik szemléltetni. Méghozzá a lineáris cselekményt háttérbe szorító, ismétlésekre épülő szerkezetben: autókiállítások, töréstesztek, roncsderbik és baleset-rekonstrukciók közt, jobbára bizarr kefélések sorozatában érlelődik az autók és Vaughan iránti végzetes szerelem.

Technológia és pornográfia eme vad fúziója jócskán burjánzó nyelvet teremt. A precízen hömpölygő ballardi mondatok ezúttal végletekig poetizált, a groteszkig felhevített modorban szólnak, mintha a túlfűtött elbeszélő valósággal kéjelegne abban, ahogy Vaughan eszelős fantáziáit leltárba veszi, vagy az utastérben felizzó baszdühöt cizellálja. S noha a Karambol fullasztóan sűrű nyelve olykor talán túlságosan is egyneműnek látszik, a silány szexponyvák, a klinikai leírások és az autós szaklapok szókészletét házasító - s e regisztereket gyakran egymás ellenében parodizáló - szöveg olykor bódítóan szép metaforákkal és passzusokkal szolgál (a Vaughan iránti vonzalmak tárgyalása kapcsán talán még Jean Genet-t sem botorság szóba hozni), máshol pedig a semmiből felbukkanó humorral lep meg. Mert noha Ballard regénye látszatra híján van minden iróniának, a magyar kiadás kapcsán (újra) felfedezhetjük - s ebben Baló András Márton tisztességes fordítása is a segítségünkre van -, hogy súlyos témái dacára voltaképpen primer örömszövegként is olvastatja magát, amelyben a barokkosan túlhabzó leírások szépsége mellett rendre felviláglik az elképzelt perverziók groteszk komédiája. Mint amikor egy suta bekötőúti szeretkezés során a következőket rögzíti a merev farkú elbeszélő: "A visszapillantóban láttam, hogy a vízművek karbantartói közelednek egy teherautóval. Port verve és dízelolajt kipufogva zúgtak el mellettünk, tompán visszhangozva a kocsi ajtóin, s ettől olyan izgalom borított el, hogy kicsordultak az első ondócseppek a péniszemből."

Fordította: Baló András Márton. Cartaphilus, 2010, 216 oldal, 2900 Ft

Figyelmébe ajánljuk

A kutya mellett

A filmművészetben a Baran című, egyszerre realista és költői remekmű (Madzsid Madzsidi) jóvoltából csodálkozhatott rá a világ először az iráni afgán menekültek sorsára.

Iszony

Kegyetlen, utálatos film Veronika Franz és Severin Fiala legújabb munkája (ők a felelősek a 2014-es, hasonlóan bársonyos Jó éjt, anyu! című horrorért).

Elvis gyémánt félkrajcárja

  • - turcsányi -

Van a Hülye Járások Minisztériumának egy vígjátéki alosztálya, ott írták elő, hogy ha valaki el akarja kerülni a helyzetkomikumok – művészileg nyilván szerfelett alantas – eszköztárának használatát, hősét úgy kell járatnia (lehetőleg a medence partján), hogy a mozgása végig magán hordozza a szerepét.

Saját magány

A Comédie-Française évszázadok óta egyre bővülő, immár többezresre duzzadt repertoárjából most a klasszicista szerző modern köntösbe bújt, Guy Cassiers rendezésében újragondolt változatát hozták el Budapestre – pár hónappal a premier után.

Az én bilincsei

A Losoncról származó Koós Gábor (1986) a Képzőművészeti Egyetem grafikaszakán végzett, és még tanulmányai idején monumentális, több mint két méter magas munkáival lett ismert.

Kihaltunk volna

Ez az átfogó nőtörténeti mű nem Hatsepszut, az egyiptomi fáraónő, vagy Endehuanna, a sumér költőnő, és még csak nem is a vadászó férfi, gyűjtögető nő meséjével kezdődik, hanem egy mára kihalt, hüvelykujjnyi, rovarevő, tojásrakó, pocokszerű lénytől indulunk el, amely még a dinoszauruszok lába mellett osonva vadászott.

Alexandra, maradj velünk!

"Alexandra velünk marad. S velünk marad ez a gondolkodásmód, ez a tempó is. A mindenkin átgázoló gátlástalanság. Csak arra nincs garancia, hogy tényleg ilyen vicces lesz-e minden hasonló akciójuk, mint ez volt. Röhögés nélkül viszont nehéz lesz kihúzni akár csak egy évet is."