Lázár Gyöngyöspata-ügyről: „Jogállam határa húzódhat egy jogerős bírósági ítélet végrehajtásánál”

  • narancs.hu
  • 2020. február 19.

Belpol

Ellentétes véleményen van a kérdésről, mint a miniszterelnök és a kormány.

„A jogállam határa húzódhat egy jogerős bírósági ítélet végrehajtásánál” – fogalmazott Lázár János korábbi Miniszterelnökséget vezető miniszter Spirit FM!-nek nyilatkozva, amiről a hvg.hu számolt be.

Mondta ezt úgy, hogy Orbán Viktor és a kormány az sugallja, hogy a társadalmi igazságérzettel szembemegy a gyöngyöspatai ítélet, hiszen munka nélkül nem jár pénz senkinek.

Szerinte egy jogerős bírósági ítélet végrehajtása vagy nem végrehajtása komoly következményekkel járó dolog, a kormány mindenkinek üzen azzal, hogyan cselekszik. Hozzátette, óriási dilemma, hogy melyik a fontosabb érdek, a bírósági ítélet betartása vagy a társadalmi igazságosság elve.

Figyelmébe ajánljuk

Magyar Péter szupersztár

Napok alatt tökéletesen összeállt a Tisza Párt által koordinált zarándokút, Magyar Péter speciális országjárás keretében gyalogol el Budapestről Nagyváradra. De miért nem a sajtószabadsággal foglalkozik? Elmondta.

Erőltetett párhuzamok

Mi lehetne alkalmasabb szimbóluma a női létezésnek, mint a haj? Úgy élettanilag (a másik nemre gyakorolt vonzereje a minden individuális szempontot megelőző fajfenntartást szolgálja), mint kulturálisan (a néphagyomány gazdag, még az életet szervező világképre vonatkozó szimbolikájától a jelenkori társadalmak meglehet partikuláris, de mindenképpen jelentéssel bíró ún. trendjeiig) vagy spirituálisan (minden tradíció megkülönböztetett jelentőséget tulajdonít a hajnak).

Prokrusztész-ágy

A francia-algériai rendező filmjének eredeti címe (L’air de la mer rend libre – a tengeri levegő szabaddá tesz) a középkori német jobbágyok ambícióinak szabad fordítása (Stadtluft macht frei – a városi levegő szabaddá tesz).

Felelős nélkül

  • - turcsányi -

Van az a némileg ásatag, s nem kicsit ostoba vicc, amely szerint az a mennyország, ahol angol a rendőr, olasz a szakács, francia a szerető, német a szerelő, svájci a szervező. A pokol meg az, ahol… és itt máshogy rendezik egymáshoz a fenti szerepeket és nemzetiségeket. Nos, ez a – színigaz történetet dramatizáló – négyrészes brit sorozat még ennyi viccelődést sem enged a nézőinek.

Mozgó falak

  • Molnár T. Eszter

Négy férfi üldöz egy nőt. Ha a hátak eltúlzott görbülete, az előrenyújtott kezek vonaglása nem lenne elég, a fejükre húzott piros papírcsákó félreérthetetlenül jelzi: ez őrület. Kétszer megkerülik a színpad közepén álló mobil falat, majd ahogy harmadszor is végigfutnak előtte, a nő megtorpan.

Mahler-liturgia

„Én valóban fejjel megyek a falnak, de legalább jókora lyukat ütök rajta” – mondta egy ízben Gustav Mahler, legalábbis a feminista brácsaművész, Natalie Bauer-Lechner emlékiratai szerint. Ez a konok, mániákus attitűd az egyik legnagyszabásúbb művében, a Feltámadás-szimfóniában is tetten érhető.