Bodoky Tamás: Fájlövés

publikálva
1997/3. (01. 23.)
Twitter megosztások száma
Google +1
Egyéb megosztás

Vitába keveredtem valakivel a hálózaton. Ez elég gyakran megesik, tekintve, hogy személyiségem mélyrétegei és az Internet-mentalitás egyaránt konfliktusos gondolkodásmódra ösztönöznek, de efféle támadásra mégsem számítottam mostanáig. Mint arról korábban már beszámoltam a Narancs hasábjain, decemberben részt vettem az Adatkonfliktusok, avagy Kelet-Európa és a kibernetikus tér geopolitikája elnevezésű konferencián, ahol ismertettem a magyar helyzetet. Az információtechnológiai fejleményekkel kapcsolatos számos visszásságra is rámutatva árnyaltam a képet, és végül valami olyasmit találtam állítani, hogy "országomban elég gyakoriak az adatkonfliktusok, de a régió más országaival szemben ezek könnyen túlélhetőnek bizonyulnak". Előadásom olyannyira sikeresnek bizonyult, hogy miután kipostáztam a megfelelő nemzetközi levelezőfórumon, kisvártatva megkerestek a német cyber-undorgrund fellegvárának számító hamburgi Chaos Computer Club (http://www.ccc.de) illetékesei, lefordították, és rendes évi konferenciájukon ismertették a szövegét.

Vitába keveredtem valakivel a hálózaton. Ez elég gyakran megesik, tekintve, hogy személyiségem mélyrétegei és az Internet-mentalitás egyaránt konfliktusos gondolkodásmódra ösztönöznek, de efféle támadásra mégsem számítottam mostanáig. Mint arról korábban már beszámoltam a Narancs hasábjain, decemberben részt vettem az Adatkonfliktusok, avagy Kelet-Európa és a kibernetikus tér geopolitikája elnevezésű konferencián, ahol ismertettem a magyar helyzetet. Az információtechnológiai fejleményekkel kapcsolatos számos visszásságra is rámutatva árnyaltam a képet, és végül valami olyasmit találtam állítani, hogy "országomban elég gyakoriak az adatkonfliktusok, de a régió más országaival szemben ezek könnyen túlélhetőnek bizonyulnak". Előadásom olyannyira sikeresnek bizonyult, hogy miután kipostáztam a megfelelő nemzetközi levelezőfórumon, kisvártatva megkerestek a német cyber-undorgrund fellegvárának számító hamburgi Chaos Computer Club (http://www.ccc.de) illetékesei, lefordították, és rendes évi konferenciájukon ismertették a szövegét.

Több sem kellett bizonyos John Horvath, pár éve Budapesten élő amerikás magyarnak, aki a Telepolis (http://www.heise.de/tp/) című, német szerveren székelő rangos nemzetközi cyberfolyóirat rendszeres publicistájaként előadásom szövegét elemezve (Data Conflicts and the Hungarian Techno Police State, http://www.heise.de/tp/te/1101/1.htm) akkora lendülettel küldött el a halál faszára, hogy a fal adta a másikat. Cikkében - amelyhez nem csatolta az általam publikált eredeti szöveget - nem kevesebb, mint 22 alkalommal írja le a nevemet, ami a dokumentumot az első helyre rangsorolja bármelyik keresőszerveren, amelyen valaki rám keres. Többek között "magyar politikai és üzleti körök szócsöveként" aposztrofál, és akkor még a fajsúlyosabb sértéseket nem is említettem. Felháborodásának oka "megengedő" attitűdöm a "Magyar Techno Rendőrállam" irányában, amely hazánkat "hanyatt-homlok vezeti a Bradley, Huxley és Orwell által megálmodott társadalom irányába". A dolog annál is érdekesebb, mert Horvath az NIIF (Nemzeti Információs Infrastruktúra Fejlesztési Program, http://www.iif.hu) központi szerverén bejegyzett e-mail-azonosítóját (jhorv@helka.iif.hu) használva állítja mindezt, amely szervezet az Internet-fejlesztésért felelős magyar állami vízfejként, mint arra a Telepolishoz küldött olvasói levelemben is rámutattam, Horvath terminológiája szerint leginkább a "Magyar Techno Rendőrállam Rohamrendőrsége" titulust érdemelné. Az olvasói levél mellett egy privát levelet is küldtem Horvathnak, amiben felszólítottam, bocsássa nyilvános vitára cikkének szövegét a megfelelő nemzetközi levelezőfórumon, hogy megvédhessem álláspontomat; válaszul privát levelemet az általam megjelölt nyilvános fórumra továbbítva (ez önmagában a hálózati etikett durva megsértése) oktatott ki angol helyesírásom - valljuk be: létező - fogyatékosságairól. Horvath szerint a magyar sajtó ma kevésbé szabad, mint három évvel ezelőtt, intézményes cenzúra őrködik a tömegmédiában és az Interneten publikált információk felett, és a magyar lakosság a románhoz és a bolgárhoz hasonlóan információtechnológiai analfabétának tekinthető.

Horvathról lapzártáig annyit sikerült megtudnom, hogy szabadúszó újságíróként és valamiféle EU-információtechnológiai projekt részeseként tevékenykedik Budapesten a mi hazánk épülésére, nyilván.

publikálva
1997/3. (01. 23.)
Twitter megosztások száma
Google +1
Egyéb megosztás
Cimkék:
Ezt már olvasta?

Legfrissebb Narancs

„Nem kérünk bocsánatot”
Interjú „Tibi atyával”
Interjú Palkovics Lászlóval
Mi lesz az MTA-intézetekkel?
Évadnyitó melléklet
Jordán Adél, Carly Wijs, Pintér Béla színháza
Tartalomjegyzék Legfrissebb Narancs

Kis-magyarország

még több Kis-Magyarország...

Politika

még több Politika...

Narancs

Blog

még több cikk