Bencsikék nyílt levele

  • Kálmán C. György
  • 2013. április 13.

Első változat

Amikor nagyon megértő hangulatomban vagyok, hajlamos vagyok belátni, hogy nem kell mindenkinek jól beszélni egy – pláne több – idegen nyelvet, mi, magyarok, jól elboldogulunk egymással ezen a magyar nyelven is. Igaz ugyan, hogy a kormánynak nemegyszer meggyűlik vele a baja (legutóbb például a csajozás-pasizás kormány javasolta módozatairól szóló közleményt nem sikerült gáncstalan módon megfogalmaznia – de hát értjük, nem? akkor meg mit kötözködjünk), de lám, az összefogó civilek még arra is vállalkoznak, hogy rögtön három másik nyelven is közzétegyék, ami a szívükön fekszik.


Fotó: Sióréti Gábor

Így esett, hogy Bencsik András Facebook-oldalán péntek délután megjelent egy „nyílt levél Európa polgáraihoz” – arról, hogy „Magyarország ellen a 2010-es választások óta tervszerű lejárató hadjárat folyik”; illetve nem is, bocs, „ez a hadjárat nem Magyarország ellen zajlik. Ez a hadjárat valójában a nemzetközi médiát uraló baloldali és liberális értelmiség reakciója a magyar választópolgárok által rájuk mért megsemmisítő vereségre, a magyarországi konzervatív forradalomra”.

Jó, értjük, ellenünk, de nem is igazán ellenünk, na.

Ezt a levelet rögtön német, angol és francia fordításban közli az újságíró oldala. Egyik nyelv sem anyanyelvem, de azért… khm. Ha már akadémikusok (Hámori és Náray-Szabó), élsportolók (Monspart), politológusok (Fricz, Zárug) aláírták, azért egy anyanyelvi lektorra összedobhattak volna némi aprópénzt. A legszebb azonban a levél megszólító részének különbsége. Míg angolul („Open letter to Europe’s citizens”) és németül („Offener Brief an die Bürger Europas”) e rész szorosan a magyart követi, franciául (bezzeg) ez a tiráda olvasható:

„Lettre Ouverte à la nation de Charles de Gaulle et d’Albert Camus – elle est à vous, cette lettre ouverte…

Lettre Ouverte à »qui a des oreilles pour entendre…«

Lettre Ouverte aux Européens francophons” [sic!]

A fordító (amellett, hogy szent – téves – meggyőződése szerint a franciák kedvelik a nagy kezdőbetűs írásmódot) nyilván kevésnek, túl puritánnak érezte, a francia gloire-hoz méltatlanul visszafogottnak gondolta a levél incipitjét. Úgy vélte, hivatkozni kell a nagy francia politikai és irodalmi hagyományra; a bibliai utalással („akinek van füle a hallásra”) a közös francia–magyar keresztény gyökerekre. Végül pedig, amikor a francia nyelvű („francophone”) európaiakra utal, és nem általában az európai polgárokra, akkor hízeleg a megszólított közismert nyelvi hiúságának is.

A levél amúgy nem érdemel túl sok figyelmet. Lehetne elemezni a bombasztikus retorikát (a szokásos), mérlegelni lehetne, kik és miért írták alá (nem vagyok meglepve), fontolgatni lehet a hatását (semmi) – ezektől eltekintenék. Csak… Csak nem értem. Miért éppen De Gaulle és Camus? És egyáltalán: miért kell másként szólni a franciákhoz, mint más nemzetekhez?

Olyan kínos ez. Minden nyelven, bármilyen nyelven.

Figyelmébe ajánljuk

Gombaszezon

Michelle a magányos vidéki nénik eseménytelen, szomorú életét éli. Egyetlen barátnőjével jár gombászni, vagy viszi őt a börtönbe, meglátogatni annak fiát, Vincent-t.

Világító árnyak

A klasszikus balett alapdarabját annak leghíresebb koreográfiájában, az 1877-es Marius Petipa-féle változatában vitte színre Albert Mirzojan, Ludwig Minkus zenéjére.

Huszein imám mártíromsága

Az Izrael és Irán között lezajlott tizenkét napos háború újra rádöbbentette a régió népeit: új közel-keleti hatalmi rend van kialakulóban. Az egyre élesebben körvonalazódó kép azonban egyre többeket tölt el félelemmel.

„A lehetőségek léteznek”

Úgy tűnik, hogy az emberi történelem és politika soha nem fog megváltozni. Kőbalta, máglyán égő „eretnekek”, százéves háborúk, gulágok… Vagy­is mi sohasem fogunk megváltozni. Reménytelen.

Taxival Auschwitzba

Idén áprilistól a francia közszolgálati televízió közel kilenc­órányi dokumentumfilm-folyamban mutatta be azt a három történelmi pert, amelyek során 1987 és 1998 között a náci kollaboráns Vichy-rezsim egykori kiszolgálóinak kellett számot adniuk bűneikről. A három film mindegyike más-más oldalról mutatja be a megszállás időszakát. A YouTube-on is hozzáférhető harmadiknak van talán a leginkább megszívlelendő tanulsága.

Lábujjhegyen

A hízelgéseknek, a geopolitikai realitásoknak és a szerencsének köszönhetően jól zárult a hágai NATO-csúcs. Azonban az, hogy a tagállamok vezetői jól tudják kezelni az Egyesült Államok elnökének egóját, nem a transzatlanti kapcsolatok legszilárdabb alapja.

Milliókat érő repedések

Évekig kell még nézniük a tátongó repedéseket és leváló csempéket azoknak a lakóknak, akik 2016-ban költöztek egy budafoki új építésű társasházba. A problémák hamar felszínre kerültek, most pedig a tulaj­donosok perben állnak a beruházóval.

Egyenlőbbek

Nyilvánosan megrótta Szeged polgármestere azokat a képviselőket – köztük saját szövetségének tagjait –, akik nem szavazták meg, hogy a júliustól érvényes fizetésemelésük inkább a szociális alapba kerüljön. E képviselők viszont azt szerették volna, hogy a polgármester és az alpolgármesterek bérnövekménye is közcélra menjen.

Pillanatnyi nehézségek

Gyors viták, vetélkedő erős emberek, ügynöközés és fele-fele arányban megosztott tagság: megpróbáltuk összerakni a szép reményekkel indult, de a 2026-os választáson a távolmaradás mellett döntő liberális párt történetét.