Hiánypótló: a Munkáspárt kiadta Kim Dzsong Un néhány beszédét magyarul

  • narancs.hu
  • 2024. október 10.

Fekete Lyuk

65 év után először adtak ki észak-koreai könyvet magyarul, amit ráadásul Thürmer Gyula fordított. 

"A mai nap történelmi jelentőségű a koreai-magyar kapcsolatokban, hiszen hatvanöt év után először jelenik meg hazánkban egy észak-koreai könyv magyar nyelven" – írta ki a Facebook-oldalára szerdán Thürmer Gyula, a Magyar Munkáspárt elnöke. 

Nem is akármilyen észak-koreai könyv megjelentetéséről van szó, hanem egyenesen a Koreai Népi Demokratikus Köztársaságot 2011 óta vezető Kim Dzsong Un beszédeiről, amelyek közül szám szerint kilencet válogattak a hiánypótló alkotásba. A kötet a jól csengő Függetlenség, nemzet, nép, szocializmus címet kapta, Thürmer posztja szerint a beszédek fordítását ráadásul ő maga végezte. 

A poszt szerint a kötetet kedden mutatták be a Munkáspárt központi székházában egy zárt eseményen, amelyen a Magyar Munkáspárt országos és megyei vezetői, valamint a Koreai Népi Demokratikus Köztársaság nagykövete vett részt.

Thürmer hangsúlyozta, hogy ezek a beszédek teljes terjedelemben még sohasem jelentek meg magyar nyelven, a cél a kötettel pedig az volt, hogy a magyar közvélemény többet tudjon Észak-Korea életéről – persze kérdéses, hogy a nagy vezér nagy beszédeit olvasgatva vajon mennyire kerülhetnek közel az olvasók az észak-koreai mindennapokhoz.

Maradjanak velünk!


Mi a Magyar Narancsnál nem mondunk le az igazságról, nem mondunk le a tájékozódásról és a tájékoztatás jogáról. Nem mondunk le a szórakoztatásról és a szórakozásról sem. A szeretet helyét nem engedjük át a gyűlöletnek – a Narancs ezután is a jó emberek lapja lesz. Mi pedig még többet fogunk dolgozni azért, hogy ne vesszen el végleg a magyar igazság. S közben még szórakozzunk is egy kicsit.

Ön se mondjon le ezekről! Ne mondjon le a Magyar Narancsról!

Vásárolja, olvassa, terjessze, támogassa a lapot!

Figyelmébe ajánljuk

Szemrevaló: Jakob lova

  • SzSz

„A tehetséged olyan, mint a szalonna. Nem elég fellógatni a kéménynél. Először jól be kell dörzsölni sóval, majd mindennap ellenőrizni kell!” – tanácsolják Elsie-nek, akinek a szalonnához illő tehetsége konkrétan az éneklés.

Szemrevaló: Haldoklás, de komédia

Bár a film nem tragikus hangoltságú, néhol finom iróniát is tapasztalhatunk, azért a térdünket nem fogjuk csapkodni két öregember (a férj alzheimeres, a feleség rákos) agóniája, meg egy az életét kudarcként megélő zeneszerző öngyilkossága láttán.

Nincs meglepetés

Ráfoghatjuk akármire, hogy lelki táplálék, fajunk szellemi öröksége, a művészet (egyik) elsődleges célja akkor is a nőszerzés. Eszmei fajfenntartás, ha úgy tetszik.

Minden út Rómába vezet

Azt túlzás lenne állítani, hogy David Gil­mour végigdolgozta volna az elmúlt 35 évet. A Pink Floyd énekes-gitárosa a kilencvenes évek elején ismerkedett meg Polly Samsonnal, akivel családot alapított, és aki lényegében a fő alkotótársa lett. Gilmour rengeteg időt töltött, illetve tölt még mindig a szeretteivel, és elsősorban emiatt ad ki csupán évtizedenként egy lemezt. 

Teszt

Három pár, háromféle társadalmi státusz, háromféle dinamika, három kudarcos viszony – megvan a harmadik darabja is Hajdu Szabolcs párkapcsolati trilógiájának.

Szellem a palackban

2024. január 1-jén nagy dolog történt Magyarországgal, évszázadonként jó, ha egy ilyen kitüntetett alkalom adódik, a teljes napfogyatkozás például biztosan smafu hozzá képest. Hazánk – nos, távolról sem elsőként a kontinensen – bevezette az italos palackok betétdíját, mindközönségesen az üvegvisszaváltást.

Falmelléki dallamok

A magyar uniós elnökségről szóló plenáris vitát ugyan lapzártánk után rendezik (amikor ezt önök olvassák: rendezték) az Európai Parlamentben, de Orbán Viktor reakciója a korábbi szereplései alapján előre kisakkozható.

„Idegen vagyok magamnak”

Ebben a különös interjúkötetben, amelynek több fejezetében egy-egy harmadik fél is bekapcsolódik a beszélgetésbe, Gyárfás Dorka többnyire afféle narrátorként kíséri Kulka Jánost, csupán alkalmanként lendítve tovább a témát egy-egy új irányba.