Hiánypótló: a Munkáspárt kiadta Kim Dzsong Un néhány beszédét magyarul

  • narancs.hu
  • 2024. október 10.

Fekete Lyuk

65 év után először adtak ki észak-koreai könyvet magyarul, amit ráadásul Thürmer Gyula fordított. 

"A mai nap történelmi jelentőségű a koreai-magyar kapcsolatokban, hiszen hatvanöt év után először jelenik meg hazánkban egy észak-koreai könyv magyar nyelven" – írta ki a Facebook-oldalára szerdán Thürmer Gyula, a Magyar Munkáspárt elnöke. 

Nem is akármilyen észak-koreai könyv megjelentetéséről van szó, hanem egyenesen a Koreai Népi Demokratikus Köztársaságot 2011 óta vezető Kim Dzsong Un beszédeiről, amelyek közül szám szerint kilencet válogattak a hiánypótló alkotásba. A kötet a jól csengő Függetlenség, nemzet, nép, szocializmus címet kapta, Thürmer posztja szerint a beszédek fordítását ráadásul ő maga végezte. 

A poszt szerint a kötetet kedden mutatták be a Munkáspárt központi székházában egy zárt eseményen, amelyen a Magyar Munkáspárt országos és megyei vezetői, valamint a Koreai Népi Demokratikus Köztársaság nagykövete vett részt.

Thürmer hangsúlyozta, hogy ezek a beszédek teljes terjedelemben még sohasem jelentek meg magyar nyelven, a cél a kötettel pedig az volt, hogy a magyar közvélemény többet tudjon Észak-Korea életéről – persze kérdéses, hogy a nagy vezér nagy beszédeit olvasgatva vajon mennyire kerülhetnek közel az olvasók az észak-koreai mindennapokhoz.

Maradjanak velünk!


Ez a Narancs-cikk most véget ért – de még oly sok mindent ajánlunk Önnek! Oknyomozást, riportot, interjúkat, elemzést, okosságot – bizonyosságot arról, hogy nem, a valóság nem veszett el, még ha komplett hivatalok és testületek meg súlyos tízmilliárdok dolgoznak is az eltüntetésén.

Tesszük a dolgunkat. Újságot írunk, hogy kiderítsük a tényeket. Legyen ebben a társunk, segítse a munkánkat, hogy mi is segíthessünk Önnek. Fizessen elő a Narancs digitális változatára!

Jó emberek írják jó embereknek!

Figyelmébe ajánljuk

Jön a bolond!

  • - turcsányi -

William McKinley-vel jól elbánt Hollywood. Az Egyesült Államok 25. elnöke mind ez idáig az egyetlen, aki merénylet áldozataként négy elhunyt potus közül nem kapott játékfilmet, de még csak egy részletet, epizódot sem.

Út a féktelenbe

Már a Lumière testvérek egyik első filmfelvételén, 1895-ben is egy érkező vonat látványa rémisztette halálra a párizsi közönséget.

Cica az istállóban

„Attól, hogy egy kóbor macska a Spanyol Lovasiskola istállójában szüli meg a kiscicáit, még nem lesznek lipicaiak” – imigyen szólt egy névtelen kommentelő a film rendezőjének honosítási ügyét olvasva.

A hegyek hangja

„Ez a zene nem arra való, hogy hallgassuk, hanem arra, hogy táncoljunk rá” – magyarázza a film – eredeti címén, a Sirāt – egyik szereplője a sivatagi rave-partyban eltűnt lánya után kutató Luisnak (Sergi López) a film magját alkotó technozene értelmét. Az apa fiával, Estebannal (Bruno Núñez Arjona) és kutyájukkal, Pipával érkezik a marokkói sivatag közepén rendezett illegális rave-fesztiválra, hogy elszántan, de teljesen felkészületlenül előkerítse Mart.