Návai Anikó plagizált Scarlett Johansson-interjút adott el a Nők Lapjának

  • narancs.hu
  • 2021. július 29.

Fekete Lyuk

A lap megvált az összeollózott, új és exkluzív anyagként eladott címlapsztori szerzőjétől.

A Golden Globe-díjakat odaítélő Hollywood Foreign Press Association (HFPA) magyar tagja, Návai Anikó  beismerte, hogy plagizált, más cikkekből vett idézeteket használt, és az így összeollózott anyagot exkluzív Scarlett Johansson-interjúként adta el  a Nők Lapjának - írja a TheWrap.

A Nők Lapja június 15-i számában exkluzív címlapsztoriként jelent meg Návai Scarlett Johansson-anyaga  - a TheWrap megszólaltatta a lap főszerkesztőjét, Vass Virágot, aki elmondta: megszakítottak minden kapcsolatot Návaival, miután a vizsgálatuk úgy találta, hogy az újságíró más forrásokból és korábbi interjúkból átemelt idézetekből ollózta össze az exkluzívnak mondott cikkét. Vass elmondta: "tájékoztatni fogjuk az olvasóinkat az esetről, és elnézést kérünk minden érintettől . Az eset óta felmondtuk az együttműködést Anikóval, aki számos minőségi anyagot hozott a lapunknak korábban, de ezúttal súlyos hibát követett el".

A TheWraphez eljutott Návai emailje, amiben az újságíró Johansson sajtósának elismeri, hogy a forrás megjelölése nélkül emelt át egy rövid idézetet a ScreenRant anyagából, amely a Fekete Özvegy budapesti forgatásáról tudósított. A TheWrap szerint Návai elismerte azt is, hogy korábbi, HFPA-s interjúkból is reciklált részleteket, ám, mint írják, sehol sem tüntette fel, hogy korábban megjelent interjúkat használt fel.

Johansson korábban éles kritikával illette a Golden Globe-okat odaítélő HFPA-t, amelynek Návai is tagja -  a színész képviselői megerősíteték, hogy a HFPA valamennyi, a Fekete Özveggyel kapcsolatos interjúkérelmét elutasították, beleérvet Návai kérelmét is.

Návai is megszólalt az ügyben, a TheWrapnek úgy nyilatkozott, hogy minden újságírónak jogában áll régebbi interjúkat és nyilatkozatokat felhasználni a saját anyagához. "A cikk egyértelműen a Scarlettel készített múltbeli interjúimra és a pályafutására vonatkozó megállapításaimra reflektál. Minden magyar számára, aki elolvassa a cikket, világos, hogy ez egy, a korábbi munkáimon alapuló feature anyag" - mondta el az újságíró a TheWrapnek.

(The Wrap/IMDB)

Kedves Olvasónk!

Üdvözöljük a Magyar Narancs híroldalán.

A Magyar Narancs független, szabad politikai és kulturális hetilap.

Jöjjön el mindennap: fontos napi híreink ingyenesen hozzáférhetők. De a nyomtatott Narancs is zsákszám tartalmaz fontos, remek cikkeket, s ezek digitálisan is előfizethetők itt.

Fizessen elő, vagy támogassa a független sajtót! Olvassa a Magyar Narancsot!

 

 

 

 

 

Figyelmébe ajánljuk

Magyar Péter szupersztár

Napok alatt tökéletesen összeállt a Tisza Párt által koordinált zarándokút, Magyar Péter speciális országjárás keretében gyalogol el Budapestről Nagyváradra. De miért nem a sajtószabadsággal foglalkozik? Elmondta.

Erőltetett párhuzamok

Mi lehetne alkalmasabb szimbóluma a női létezésnek, mint a haj? Úgy élettanilag (a másik nemre gyakorolt vonzereje a minden individuális szempontot megelőző fajfenntartást szolgálja), mint kulturálisan (a néphagyomány gazdag, még az életet szervező világképre vonatkozó szimbolikájától a jelenkori társadalmak meglehet partikuláris, de mindenképpen jelentéssel bíró ún. trendjeiig) vagy spirituálisan (minden tradíció megkülönböztetett jelentőséget tulajdonít a hajnak).

Prokrusztész-ágy

A francia-algériai rendező filmjének eredeti címe (L’air de la mer rend libre – a tengeri levegő szabaddá tesz) a középkori német jobbágyok ambícióinak szabad fordítása (Stadtluft macht frei – a városi levegő szabaddá tesz).

Felelős nélkül

  • - turcsányi -

Van az a némileg ásatag, s nem kicsit ostoba vicc, amely szerint az a mennyország, ahol angol a rendőr, olasz a szakács, francia a szerető, német a szerelő, svájci a szervező. A pokol meg az, ahol… és itt máshogy rendezik egymáshoz a fenti szerepeket és nemzetiségeket. Nos, ez a – színigaz történetet dramatizáló – négyrészes brit sorozat még ennyi viccelődést sem enged a nézőinek.

Mozgó falak

  • Molnár T. Eszter

Négy férfi üldöz egy nőt. Ha a hátak eltúlzott görbülete, az előrenyújtott kezek vonaglása nem lenne elég, a fejükre húzott piros papírcsákó félreérthetetlenül jelzi: ez őrület. Kétszer megkerülik a színpad közepén álló mobil falat, majd ahogy harmadszor is végigfutnak előtte, a nő megtorpan.

Mahler-liturgia

„Én valóban fejjel megyek a falnak, de legalább jókora lyukat ütök rajta” – mondta egy ízben Gustav Mahler, legalábbis a feminista brácsaművész, Natalie Bauer-Lechner emlékiratai szerint. Ez a konok, mániákus attitűd az egyik legnagyszabásúbb művében, a Feltámadás-szimfóniában is tetten érhető.