Szijjártót ekézi az MSZP

  • 2011. november 12.

Hírek

Betegnek nevezte az MSZP Szijjártó Pétert, mert a Fidesz szóvivője szerint a hitelminősítőknek semmi okuk nem lenne Magyarország leminősítésére.

A magyar gazdaság teljesítménye, a kormány gazdaságpolitikája és a költségvetési számok világosan mutatják, hogy semmilyen valódi ok nincs Magyarország leminősítésére" - írta Szijjártó Péter, a kormányfő szóvivője szombat reggeli közleményében. "A miniszterelnök magyar hangjának ezúton is jobbulást kívánunk. Magyarországnak pedig összefogást és Új Köztársaságot ajánlunk" - írta az MSZP válaszul.
Pénteken az eddigi stabilról a leminősítés lehetőségére utaló negatívra rontotta Magyarország államaadósi besorolásainak kilátását a Fitch Ratings hitelminősítő.

A Standard & Poor's hitelminősítő pedig negatív megfigyelés alá vette hazánkat arra hivatkozva, hogy kiszámíthatatlanná vált a gazdaságpolitikai környezet. 
Szijjártó Péter, a miniszterelnök szóvivője szombat reggeli közleményében egyebek mellett azt is írta, hogy jövőre tovább csökkentik a Gyurcsány-korszakban felhalmozott államadósságot, újabb több százezer embernek adnak munkát, így lesz Magyarország számára 2012 az elrugaszkodás éve.

Figyelmébe ajánljuk

Magyar Péter szupersztár

Napok alatt tökéletesen összeállt a Tisza Párt által koordinált zarándokút, Magyar Péter speciális országjárás keretében gyalogol el Budapestről Nagyváradra. De miért nem a sajtószabadsággal foglalkozik? Elmondta.

Erőltetett párhuzamok

Mi lehetne alkalmasabb szimbóluma a női létezésnek, mint a haj? Úgy élettanilag (a másik nemre gyakorolt vonzereje a minden individuális szempontot megelőző fajfenntartást szolgálja), mint kulturálisan (a néphagyomány gazdag, még az életet szervező világképre vonatkozó szimbolikájától a jelenkori társadalmak meglehet partikuláris, de mindenképpen jelentéssel bíró ún. trendjeiig) vagy spirituálisan (minden tradíció megkülönböztetett jelentőséget tulajdonít a hajnak).

Prokrusztész-ágy

A francia-algériai rendező filmjének eredeti címe (L’air de la mer rend libre – a tengeri levegő szabaddá tesz) a középkori német jobbágyok ambícióinak szabad fordítása (Stadtluft macht frei – a városi levegő szabaddá tesz).

Felelős nélkül

  • - turcsányi -

Van az a némileg ásatag, s nem kicsit ostoba vicc, amely szerint az a mennyország, ahol angol a rendőr, olasz a szakács, francia a szerető, német a szerelő, svájci a szervező. A pokol meg az, ahol… és itt máshogy rendezik egymáshoz a fenti szerepeket és nemzetiségeket. Nos, ez a – színigaz történetet dramatizáló – négyrészes brit sorozat még ennyi viccelődést sem enged a nézőinek.