Minden eddiginél több, 793 ember halt meg egy nap alatt Olaszországban

  • narancs.hu
  • 2020. március 21.

Katasztrófa

Napról napra több beteg hal meg Olaszországban.

Minden eddiginél többen, 793-an haltak bele Olaszországban az új típusú koronavírus-járvány okozta betegségbe az elmúlt 24 órában, s ezzel 4825-re emelkedett a Covid-19 betegség eddigi áldozatainak száma – közölte szombat esti tájékoztatóján az olasz polgári védelmi hatóság.

A diagnosztizált fertőzöttek száma egy nap alatt szintén az eddigi legmagasabb számmal, 4821-gyel emelkedett.

Ugyanakkor a gyógyultak száma is az eddigi legtöbbel, 943-mal ugrott egy nap alatt, és túllépte a hatezret.

Egy nappal korábban 627 volt a 24 óra alatt elhunytak száma.

A gyógyultakat és a halottakat is számolva a diagnosztizált fertőzöttek száma az utóbbi egy hónap alatt 53 571-re emelkedett.

A statisztikát a legtöbb beteget regisztráló Lombardia tartomány adatai növelik  folyamatosan: az északnyugati régióban az utóbbi egy nap alatt 3251-gyel nőtt a diagnosztizált fertőzöttek száma az egy nappal korábbi 2380-hoz képest, és 546-an haltak meg, pénteken 381 beteget vesztettek el.

Figyelmébe ajánljuk

Magyar Péter szupersztár

Napok alatt tökéletesen összeállt a Tisza Párt által koordinált zarándokút, Magyar Péter speciális országjárás keretében gyalogol el Budapestről Nagyváradra. De miért nem a sajtószabadsággal foglalkozik? Elmondta.

Erőltetett párhuzamok

Mi lehetne alkalmasabb szimbóluma a női létezésnek, mint a haj? Úgy élettanilag (a másik nemre gyakorolt vonzereje a minden individuális szempontot megelőző fajfenntartást szolgálja), mint kulturálisan (a néphagyomány gazdag, még az életet szervező világképre vonatkozó szimbolikájától a jelenkori társadalmak meglehet partikuláris, de mindenképpen jelentéssel bíró ún. trendjeiig) vagy spirituálisan (minden tradíció megkülönböztetett jelentőséget tulajdonít a hajnak).

Prokrusztész-ágy

A francia-algériai rendező filmjének eredeti címe (L’air de la mer rend libre – a tengeri levegő szabaddá tesz) a középkori német jobbágyok ambícióinak szabad fordítása (Stadtluft macht frei – a városi levegő szabaddá tesz).