Koncert: Két anyanyelv (Mischa Maisky, Zdenek Mácal, Kocsis Zoltán és Ránki Dezsõ)

  • Csont András
  • 2004. szeptember 30.

Képzőművészet

A Cseh Filharmonikusok koncertje vad meglepetéssel indult. Az elsõ szám, Smetana Az eladott menyasszony címû operájának nyitánya után olyan bõdületes ováció hangzott fel a Zeneakadémia nagytermében, hogy a karmester, Zdenek Mácal meghökkenten pillantott le a közönségre. Hát igen, az elsõ szám után még a Bécsi Filharmonikusok sem szokott ilyen lelkesedést kiváltani. De ezek a nagyszerû csehek megérdemelték. Mácal remek kezû karmester, mindent beint, mozdulataival eljátssza-letáncolja a zenét, de sosem spilázza túl a pantomimet, legkivált rendre törekszik, világosságra.

A Cseh Filharmonikusok koncertje vad meglepetéssel indult. Az elsõ szám, Smetana Az eladott menyasszony címû operájának nyitánya után olyan bõdületes ováció hangzott fel a Zeneakadémia nagytermében, hogy a karmester, Zdenek Mácal meghökkenten pillantott le a közönségre. Hát igen, az elsõ szám után még a Bécsi Filharmonikusok sem szokott ilyen lelkesedést kiváltani. De ezek a nagyszerû csehek megérdemelték. Mácal remek kezû karmester, mindent beint, mozdulataival eljátssza-letáncolja a zenét, de sosem spilázza túl a pantomimet, legkivált rendre törekszik, világosságra.

A szépen idõrendben lépegetõ cseh mûsor - Smetana darabja 1870-es, Dvorák csellóversenyét 1896-ban mutatták be, míg Janácek mûve 1921-ben hangzott fel elõször - Mischa Maisky fellépésével folytatódott.

Napjaink egyik legünnepeltebb csellistája nehezen jutott a világhírhez, és a sok szovjet hányattatás meg is látszik rajta: külseje Rudi Völler és egy züllött pópa keveréke. Egészében egy hóbortos muzsikus benyomását kelti, aki a húszas évek Párizsának divatosan enervált bárjaiban játszik éjjelente, mikor is a közönség soraiban Stravinsky és Jean Cocteau mellett nagyon kék- és forróvérû szökött hercegnõk szívják dekadens szipkáikból a cigarettlit. És ez a külsõ belsõvé vált, hogy Hegelt parodizáljam. Maisky ugyanis szertelenül, némi demi-monde bohémiával a klasszikus arányokat figyelembe vevõ, fegyelmezetten megszállott Mácal ellen dolgozott az egész koncerten. A zenekar csodálatosan felépített, méltóságteljes bevezetõje után Maisky belecsapott a húrokba, és ekkor voltaképpen minden eldõlt. Olyan elánnal, olyan túlzott vibratóval, túlzott pontozással húzott, hogy az kiáltó ellentétben állt a karmester elgondolásaival. Túl sok fürtrázás, túl sok lélek, túl sok cukrozott érzemény - és, sajnos, túl sok hamis hang, a szó minden értelmében. Maisky csak a lassú tételben találta meg az egyensúlyt a zenekarral, itt leheletfinom pianókat hallhattunk, végre felbúgott kidolgozottan melankolikus hangja. A ráadásként elbazsevált Bach-sarabande-ot kissé ízléstelennek éreztem; Dvorák nemes, ám bizonyos fokig már felravatalozott poszt-romantikája után ez az istenáldotta metafizika inkább csak Maisky önigazolása volt: tudok én mély is lenni, pupákok!

A szünet után Janácek Tarasz Bulba nevû szimfonikus költeményében a zenekar felülmúlta addig sem gyerekcipõs teljesítményét. Ez a tépett, szólóorgonát (!) is bedobó partitúra nem tartozik a morva mester elõremutató mûvei közé, roppant illusztratív muzsika: úgy éreztem, Janácek ekkor találta fel azt a késõbb Sosztakovics és Prokofjev által a tébolyig fejlesztett filmzenetípust, melyet most a történelmi expresszionizmus névvel látok el. Mácalnak sikerült a csoda: a mozaikosan szétesett, a pillanatnyi ötlet csábításainak könnyen engedõ muzsikát vasmarokkal rakta össze; a 25 perc alatt legalább tizenöt csúcspontot produkáló partitúra klasszikus arányokkal szólalt meg, kristálytiszta logikával. Mácal a Cseh Filharmonikusok nagy hazai tradíciójának folytatója, Václav Talich és Karel Ancerl méltó örököse.

Ám Kocsis nem a magyar hagyomány, vagyis nem Ferencsik folytatója, ha ez mindenekelõtt a próbahiányt és a slamposságot jelenti. Vezetése alatt fantasztikus repertoárbõvítés történt, és persze az anyanyelv állandó megújítása. Koncertjük elsõ száma, noha nemzeti, inkább csak izomgyakorlat volt a zenekarnak. Nem is kicsi, hiszen Dohnányi Szimfonikus percek címû öttételes zsánerdarabja fölöttébb igénybe veszi az orkeszter minden szólamát. Le is adták virtuózan - átállás.

Ezután Ránki Dezsõ lépett színpadra, hogy eljátssza Bartók II. zongoraversenyének magánszólamát. Kocsis és Ránki - egykor fogalom, ikercsillagok, akiket persze már régóta beskatulyázott a koncertlátogató közönség és a kritika; e szerint egyikük, Ránki a feminin, míg a másik a vadabb, maszkulin alkat. Apollóni és dionüszoszi, hogy a ma divatos nietzschei kategóriákkal éljek. De anyanyelvük közös, és ennek legnagyobb szentje Bartók Béla. Mi sem természetesebb, hogy katartikus produkció lett együttmûködésükbõl. Az elsõ tétel még igen bizonytalanul indult, a fúvósok kissé széthullottak, elõugrott egy-egy elvarratlan klarinétszál, kürtfonal; a zongora és zenekar közti hangzásarányok sem tûntek megnyugtatónak. A második tétel viszont - feltehetõen a XX. század egyik legmélyebb zenei megszólalása - lélegzetelállító átszellemültséggel beszélt, a szordinós vonóskar zizegése fölött az elgondolható legmagányosabb hang volt a zongoráé.

Schubert VII., C-dúr szimfóniáját játszották befejezésül. Kocsisnak ebben az agyonjátszott remek-mûben is sikerült valami eredetit mondania. Különösen a második tétel groteszkségig hajszolt hang-ja hatott mellbevágóan; kiderült, hogy a kedélyes bécsiesség olykor a részegségig fajul - és akkor aztán nincs pardon. A harmadik tételre mintha elfáradt volna a zenekar, de a végén aztán sikerült diadalmenetté formálni a sok táncos karaktert, bursikóz viháncolást. Schubert aranykoporsóban vonult be a halhatatlanságba.

Csont András

Zeneakadémia, szeptember 26. és 27.

Figyelmébe ajánljuk

Magyar Péter szupersztár

Napok alatt tökéletesen összeállt a Tisza Párt által koordinált zarándokút, Magyar Péter speciális országjárás keretében gyalogol el Budapestről Nagyváradra. De miért nem a sajtószabadsággal foglalkozik? Elmondta.

Erőltetett párhuzamok

Mi lehetne alkalmasabb szimbóluma a női létezésnek, mint a haj? Úgy élettanilag (a másik nemre gyakorolt vonzereje a minden individuális szempontot megelőző fajfenntartást szolgálja), mint kulturálisan (a néphagyomány gazdag, még az életet szervező világképre vonatkozó szimbolikájától a jelenkori társadalmak meglehet partikuláris, de mindenképpen jelentéssel bíró ún. trendjeiig) vagy spirituálisan (minden tradíció megkülönböztetett jelentőséget tulajdonít a hajnak).

Prokrusztész-ágy

A francia-algériai rendező filmjének eredeti címe (L’air de la mer rend libre – a tengeri levegő szabaddá tesz) a középkori német jobbágyok ambícióinak szabad fordítása (Stadtluft macht frei – a városi levegő szabaddá tesz).

Felelős nélkül

  • - turcsányi -

Van az a némileg ásatag, s nem kicsit ostoba vicc, amely szerint az a mennyország, ahol angol a rendőr, olasz a szakács, francia a szerető, német a szerelő, svájci a szervező. A pokol meg az, ahol… és itt máshogy rendezik egymáshoz a fenti szerepeket és nemzetiségeket. Nos, ez a – színigaz történetet dramatizáló – négyrészes brit sorozat még ennyi viccelődést sem enged a nézőinek.

Mozgó falak

  • Molnár T. Eszter

Négy férfi üldöz egy nőt. Ha a hátak eltúlzott görbülete, az előrenyújtott kezek vonaglása nem lenne elég, a fejükre húzott piros papírcsákó félreérthetetlenül jelzi: ez őrület. Kétszer megkerülik a színpad közepén álló mobil falat, majd ahogy harmadszor is végigfutnak előtte, a nő megtorpan.

Mahler-liturgia

„Én valóban fejjel megyek a falnak, de legalább jókora lyukat ütök rajta” – mondta egy ízben Gustav Mahler, legalábbis a feminista brácsaművész, Natalie Bauer-Lechner emlékiratai szerint. Ez a konok, mániákus attitűd az egyik legnagyszabásúbb művében, a Feltámadás-szimfóniában is tetten érhető.