Félelem a felszínen – Hajósi svábok jelene és múltja

  • Kohout Zoltán
  • 2013. szeptember 28.

Kis-Magyarország

Egy takaros alföldi városban, Hajóson él arányaiban a legtöbb nemzetiségi: itt a lakosság fele svábnak vallja magát. Előny-e ez vagy teher? Milyen a sváb mentalitás? Riporterünk helyszíni kutakodásakor a külcsíni rendezettség mellett a település nehéz múltjával is találkozott.

A Dél-Bács-Kiskun megyében megszokott rossz úton zötykölődök a bő háromezres kisváros, Hajós felé: a dús mezőket és sűrű erdőket átszelő aszfalton szinte táncol a kocsi. Mielőtt a takaros és tiszta kisvárosba érek, áthajtok Hajós-Pincefalun, a mintegy 1300 kisebb-nagyobb épületből álló településrészen. A látvány megkapó: a patinás présházak zömét az utóbbi évtizedben újították fel, a hangulatos, zegzugos utcácskákban a térség borait őrzik.

false


A városba érve a 2010-ben felújított négytornyú, impozáns egykori érseki kastély fogad – mellette éppen gyülekezik a tömeg –, a Szent Ágota Gyermekvédelmi Szolgáltató tart egész napos rendezvényt a hajósiaknak.


false


„Régen szinte teljesen zárt volt a város, ma már egyre több a rendezvényünk” – fogad a polgármester. Estókné Szalczer Erzsébet ugyanakkor nem tagadja, hogy a nyíltság mélyén még mindig „kicsit sérültek a lelkek”, és ha lehet, még mindig inkább kerülik a nyilvánosságot. Mások is megerősítik ezt: amit ők átéltek, az „mindörökre” gyanakvóvá tette őket.

Sváb sztereotípiák és a trauma
A svábok jó részét a török hódoltság – és a háborúk miatti elnéptelenedés – után, a 18. század elején telepítették több magyarországi régióba. Hajósra több hullámban érkeztek, ahol pár év múlva virágzó térséget teremtettek: lecsapolták a mocsarakat, utakat és termőföldet vájtak az erdőkbe, valamint elűzték a környék farkasait. A mai Hajós vidékére 1722-ben behívott württembergi, bajor vagy osztrák svábok négy esztendő alatt felépítették a mai város alapjait, és 1728-ban már állt a mai templom, bő tíz évre rá pedig az említett érseki kastély főépülete is. „Van egy szavunk rá, amit már máshogy használunk, mint német nyelvterületen. Amikor azt mondjuk, ’wuachresch’, ők ’törekvő’-nek fordítanák, nálunk viszont, akik ismerjük a svábok habitusát, azt mondanánk: vadul gürizik, szinte belezúdul a munkába. Ilyenek vagyunk mi” – mondja Schőn Mária, akinek Bereznai Zsuzsannával közös helytörténeti monográfiája a hónap végén jelenik meg a hajósi parasztság mentalitásáról. A helytörténész szerint a svábok maguk is szívesen néztek új otthon után, mivel az anyaországban is érvényesültek a korántsem vonzó sztereotípiák: ostobának, zárkózottnak, ugyanakkor tisztának, takarékosnak és roppant szorgalmasnak ismerték őket.

A traumát már a 20. század tartogatta: az egykor öt és fél ezres hajósi svábságot sújtó kitelepítések 1944-től kezdődtek, és több mint a lakosok felét érintették. A malenkij robotra elhurcoltak helyére mind az ország más vidékeiről, mind a Felvidékről „hoztak magyar magyarokat”. (A benesi törekvések következtében utóbbiakat is erőszakkal költöztették el szülőföldjükről.) „Előző este jöttek mondani, hogy másnap visznek minket. Eleinte nem akartuk megérteni, hogy miért. Tudtuk, hogy a németek már nem számítanak barátnak, de mi sváb magyarok, magyar svábok, mindegy is, hogy mondjuk, mi is a Himnusszal ünnepeltünk, és érthetetlen volt, hogy el kell menni onnan, ahol dédapáinktól fogva otthon vagyunk. Másnap egy kézbe való csomagot vehettünk fel, és menni kellett” – meséli egy idős férfi, akit a kastély melletti rendezvényen szólítok meg. (A hercegkúti svábok elhurcolásáról szóló cikkünket itt olvashatja.) Mellette is tapasztalom azt, amit több hajósival való beszélgetés során: ritka, hogy az idegen szemébe nézzenek a helyiek. Nem őszintétlenség ez – magába zárkózottság. Ő is csak akkor tekint egyenesen rám, amikor óva int, hogy a nevét ne írjam le, mert bár „lehet beszélni ezekről, persze, de azért jobb ezt árnyékban”, legyint hozzá a férfi.

false


Helyi legendák is keringenek erről az időszakról: egy házaspár hét esztendő múltán térhetett haza saját, egykori házába, de nemcsak a házukat elfoglaló telepesek adósságát kellett kifizetniük, hanem még a fuvart is, amivel – mármint a telepeseket – elszállították. Egy idősödő asszony meséli: istenhívő anyja sosem átkozódott, de amikor becsukódott az ajtó, nem bírta megállni, és az öklét rázva így sóhajtott fel: „De szerencsétek ne legyen!” A telepeseket hamar utolérte a sújtó szó: pár száz méterrel arrébb a szekerük felborult, és darabokra zúzódott összes bútoruk.

„Jobb eltakarni”
Ma Hajós – egy közelmúltbeli népszámlálás adatai szerint – az ország legnagyobb nemzetiségi kisebbséggel rendelkező városa, hivatalosan mintegy 50 százalék itt a magát svábnak vallók aránya. Ez annak ellenére is kimutatható, hogy a múlt traumái miatt sokan még ma is inkább tagadják származásukat. Sőt: találkozom olyan nagymamával, aki azért nem akarja, hogy unokájával együtt fotózzam le, „mert annyi mindent hallani manapság”.

„Bizony így van ez, mert az idősek azt mondják: jobb a biztonság, jobb eltakarni azt, amiből egyszer már bajunk volt. Ma már persze lehet beszélni mindenről, sőt, én azt tapasztalom, hogy se vége, se hossza a történetelmeséléseknek: mintha ki akarnánk beszélni mindent, mintha ezzel próbálnánk megszabadulni a múlt árnyaitól, terhétől és fájdalmaitól. A nagymamám például a rendszerváltás után, utolsó éveiben szinte másról sem akart már beszélni” – mondja Mayer Edina. „Erre csak most nyílik lehetőség. Most már túl vagyunk azon, hogy a legtöbb indulat, fájdalom és méltatlanság már a felszínre kerülhetett, és így talán már enyhült a nyomás is” – érzékelteti Estókné Szalczer Erzsébet. A polgármester meggyőző példáját is hozza e megbékélésnek: a város a sváb kitelepítettek drámáját őrző emlékmű mellé a felvidékiekét is felállítja a közeljövőben, a megvalósítást a hajósi Német Nemzetiségi Önkormányzat is támogatja.

A polgármester

A polgármester

Mégsem véletlen, hogy a felszín alatt továbbra is megvannak a sokszor másfél évszázados ellenérzések, indulatok. Például a mai város egykor két részre – a régi Aatra és a később betelepült Enslre („Szigetre”) – tagolódott. Noha túlnyomórészt svábok lakták mindkettőt, idővel akkora lett a belső ellentét még köztük is, hogy a legények csak kíséretben vagy csak nappal mertek átmenni a másik falurész kocsmáiba vagy lányaihoz, de még így is sok volt a bicskázás, verekedés. Egyik helyi forrásunk úgy emlékszik: volt olyan asszony, aki a „másik részre szakadt” családjától való unokájával is megszakította a kapcsolatot. Bár ez ma már a múlté, felfigyelek arra, amikor Schőn Mária – a monográfia egy-egy részlete kapcsán – megjegyzésként azt mondja: „nem lepődnék meg, ha kapnánk érte a ’szigetiek’-től”.

Kinti munkából élnek
A ma 3200 lakosú Hajós önkormányzata független képviselőkből áll. A településvezető szerint ezért sem szabdalják annak működését pártpolitikai viták, a svábságra jellemző takarékosság és biztonságigény pedig két területen is tükröződik. A város egyrészt a kormányzat adósságátvállalási programja előtt sem adósodott el – csupán egy nyolcmilliós fejlesztési beruházáshoz vett fel hitelt. Másrészt igen jelentős, a 360 milliós költségvetés csaknem tíz százalékát kitevő tartalékot képeztek a rendkívüli esetekre – erre a jelentősnek mondható, mintegy negyvenmilliós helyiadó-befizetések révén van módjuk.

false


A hajósi polgárság ugyanakkor pont azokkal a gondokkal küzd, mint az (alföldi) kisvárosok többsége: a fiatalok és középkorúak nem találnak munkát, kilátások híján Budapestre vagy a környező nagyvárosokba igyekeznek. (Az agrárium, különösen a szőlő- és borgazdaság, illetve néhány gépipari kisvállalkozás és az önkormányzat csupán néhány tucat fős nagyságrendben foglalkoztat.) Néhányan abban bíznak, hogy a városka idegenforgalmi vonzereje lendít majd a helyzeten, és ebben van is valami: a kívül-belül valóban lenyűgöző kastélyt 2010 őszén adták át, Pincefalu pedig 4-5 éve indult virágzásnak, mint turisztikai célpont. (Igaz, egyelőre egyik sem vonz tömegeket.)

Hajósnak egyébként a svábság révén élő kapcsolatai vannak a német nyelvterületekkel, sőt, Magyarország első testvérvárosi szerződését is ők kötötték 40 évvel ezelőtt Hirrlingennel. E kapcsolat közvetett gazdasági előnyt jelent, még ha nem is a legörömtelibb vonatkozásban: az idősebb hajósi asszonyok több százan járnak át osztrák és német munkaadókhoz házi ápolásban, mezőgazdasági munkákban vagy konyhákon dolgozni – gyakran épp ebből fizetik itthoni megélhetésük költségeit.

Figyelmébe ajánljuk

Aki úton van

Amikor 2021 nyarán megjelent Holi, azaz Hegyi Olivér első lemeze, sokan egy újabb izgalmas hazai rapkarrier kezdetét látták az anyagban.

A franciák megértették

Ritkán halljuk az isteneket énekelni. Néhanapján azonban zongoráznak, szájharmonikáznak és még gitároznak is. Legutóbb Párizs elővárosában, Boulogne-Billancourt-ban, a Szajna partján álló La Seine Musicale kulturális központban történt ilyen csoda.

Hitler fürdőkádjában

Lee Miller a múlt század húszas–harmincas éveinek bevállalós top divatmodellje volt, igazi címlaplány, de festette Picasso, fotózta és filmezte Man Ray, utóbbi élt is vele, és mentorálta mint fotóművészt.

Csaló napfény

Igaz, hamis, tény, vélemény, valóság és fikció. Ilyen és ehhez hasonló címkéket sietünk felnyalni a ránk zúduló információhalom darabjaira, hogy a kontroll, a rend illúziójával nyugtassuk magunkat és ne kelljen szembesülnünk vele, hogy nem létezik bizonyosság, csak kellően szűkre húzott nézőpont.

 

Gyilkosok szemlélője

A két évtizede elhunyt Roberto Bolaño minden egyes műve a költészet, a politika és a vadállati kegyetlenség együtthatásairól szól, az író regényeiben és elbeszéléseiben vissza-visszatérő karakterekkel, a költészet és a világ allegorikus megfeleltetésével olyan erős atmoszférát teremt, amelyből akkor sem akarunk kilépni, ha az hideg és szenvtelen.

Hús, kék vér, intrika

A folyamatosan az anyagi ellehetetlenülés rémével küszködő Stúdió K Színház jobbnál jobb előadásokkal áll elő. Az előző évadban a Prudencia Hart különös kivetkezése hódította meg a nézőket és a kritikusokat (el is nyerte a darab a legjobb független előadás díját), most pedig itt van ez a remek Stuart Mária. (A konklúzió persze nem az, hogy lám, minek a pénz, ha a függetlenek így is egész jól elműködnek, hiszen látható a társulatok fogyatkozásán, hogy mindez erőn túli áldozatokkal jár, és csak ideig-óráig lehetséges ilyen keretek között működni.)

Ide? Hová?

Magyarországon úgy megy, hogy négy­évente kijön a felcsúti jóember a sikoltozó övéi elé, és bemondja, hogy ő a Holdról is látszik.

Semmi jóra

„Újabb Mi Hazánk-siker: a Zeneakadémia lemondta Varnus Xavér koncertjét!” – írta büszkén Facebook-oldalára november 15-én Dúró Dóra. A bejelentést megelőzően a politikus nyílt levélben, az Országgyűlés alelnökeként követelte a Zeneakadémia vezetőjétől a koncert lefújását – minden különösebb vizsgálat, vizsgálódás nélkül, egyetlen ún. tényfeltáró cikkre alapozva.

„Itt nyugszik fiam, Marcel”

A holokauszt minden tizedik áldozata magyar volt. Köztük azok is, akiket a kevéssé közismert északnémet lágerrendszerben, a Neuengammében pusztítottak el. Miért fontos az emlékezés, és hogyan fest annak kultúrája? Mit tehetünk érte, mi a személyes felelősségünk benne? Hamburgban és a környező városokban kerestem a válaszokat.