A jóra és szépre (Jonathan Stroud: Bartimaeus-trilógia)

Könyv

Másfél ezer oldalon keresztül bonyolódik a fiatal varázslótanonc, Nathaniel, az általa megidézett több ezer éves dzsinn, Bartimaeus és a mágusok uralma ellen hadakozó "közember", Kitty Jones története. A három vaskos kötet látványa rémisztően hathat a tizenévesek számára - de alighanem csak addig, míg rá nem szánják magukat az olvasásra.

Másfél ezer oldalon keresztül bonyolódik a fiatal varázslótanonc, Nathaniel, az általa megidézett több ezer éves dzsinn, Bartimaeus és a mágusok uralma ellen hadakozó "közember", Kitty Jones története. A három vaskos kötet látványa rémisztően hathat a tizenévesek számára - de alighanem csak addig, míg rá nem szánják magukat az olvasásra.

A korábban ifjúsági könyvek kiadói szerkesztőjeként dolgozó Stroud trilógiájának nemzetközi sikere nem független Joanne K. Rowling Harry Potter-folyamának hatalmas népszerűségétől. Az ún. fantasy - bár nagyon is hagyományos irányzatnak számít az angolszász irodalomban - újbóli felfutása egyértelműen Rowlingnak köszönhető. De Stroud maximum ennyiben adósa kolléganőjének; trilógiája nem valamiféle Potter-klón, hanem a Rowlingéval egyenértékű univerzumot teremtő munka.

A Bartimaeus világa igencsak nyomasztó: a Brit Birodalmat mágusok irányítják, a közembereket manipulációkkal és erőszakszervezeteikkel tartják kordában. No és démonaikkal: seregnyi, különböző erejű és szintű lénnyel - például koboldokkal, dzsinnekkel, afritákkal -, akik egyként gyűlölik gazdáikat (akiknek engedelmességgel tartoznak) és az embereket. A propagandakiadványokkal, ünnepi játékokkal, diadalmas harci jelentésekkel és persze kíméletlen szigorral igazgatott falansztertársadalom képe Aldous Huxley és George Orwell negatív utópiáit idézi föl. E párhuzam annyiban is helytálló, hogy a varázslók kasztjában a saját magába zárkózó politikai elit hatalomgyakorlásának egy lehetséges, jóllehet végletes formája jelenik meg. De Stroud a klasszikus fejlődésregényektől is sokat tanult: a három regény végső soron a szüleitől ötéves korában elszakított, s egy középszerű varázslómesterhez utalt Nathaniel karriertörténetét meséli el, melynek során a tehetséges fiatalember a hatalom és a jólét csúcsaira jut - előmenetelében az általa megidézett és ezért őt szolgálni kénytelen dzsinn, Bartimaeus segíti -, miközben akarnoksága, önzése és bizalmatlansága miatt minden mást elveszít.

A történetet három nézőpontból látjuk: a dzsinnéből (egyes szám első személyben), a fiatalemberéből és a (többek között Nathaniel ellen) lázadó Kitty Joneséból (utóbbi kettőnél egyes szám harmadik személyű narrációval). Bartimaeus frivol, a mágusok uralmát és az "Ellenállás" hősiességét egyaránt ironikus távolságtartással szemlélő - s ily módon az ábrázolt világ félelmetességét ellenpontozó - elbeszélésmódja alighanem a siker kulcsa, hiszen mind mentalitásában, mind szókészletében ez áll a legközelebb a megcélzott közönséghez. Mondandóját minduntalan olyan lábjegyzetek kísérik, melyekben Bartimaeus tapasztalatait (szolgált Urukban, Salamon királynak, az aztékoknak, ott volt a történelem minden nagy háborújában) összegzi, és tesz csípős megjegyzéseket az emberi nem természetére.

A szövevényes, de a számos előre- és visszautalás miatt felettébb logikusnak és érthetőnek tetsző kalandfolyam során a három főhős útja rendre keresztezi egymást, hogy aztán, amint az várható, a cselekmény tetőpontján végérvényesen összefusson. Happy end persze nincs - elvégre angol regényről van szó -, és éppen amiatt, mert mindenkiről kiderül, hogy a látszat ellenére van (volt) szíve. Kölykeink megrendülése garantált, szüleik pedig azzal a megnyugtató érzéssel tehetik le az utolsó kötetet, hogy a Bartimaeus-könyvek nemcsak a fantáziát lódítják meg, de éppúgy a jóra és a szépre teszik fogékonnyá a gyerekeket, mint hajdanán Sólyomszem, Winnetou, Tom Sawyer vagy a két Lotti - őket.

A trilógia kötetei: A szamarkandi amulett, Animus, 2004, fordította Tóth Tamás Boldizsár, 472 oldal, 2590 Ft; A gólem szeme, Animus, 2005, fordította Pék Zoltán, 528 oldal, 2890 Ft; Ptolemaiosz kapuja, Animus, 2006, fordította Pék Zoltán, 496 oldal, 2890 Ft

Figyelmébe ajánljuk

Jön a bolond!

  • - turcsányi -

William McKinley-vel jól elbánt Hollywood. Az Egyesült Államok 25. elnöke mind ez idáig az egyetlen, aki merénylet áldozataként négy elhunyt potus közül nem kapott játékfilmet, de még csak egy részletet, epizódot sem.

Út a féktelenbe

Már a Lumière testvérek egyik első filmfelvételén, 1895-ben is egy érkező vonat látványa rémisztette halálra a párizsi közönséget.

Cica az istállóban

„Attól, hogy egy kóbor macska a Spanyol Lovasiskola istállójában szüli meg a kiscicáit, még nem lesznek lipicaiak” – imigyen szólt egy névtelen kommentelő a film rendezőjének honosítási ügyét olvasva.

A hegyek hangja

„Ez a zene nem arra való, hogy hallgassuk, hanem arra, hogy táncoljunk rá” – magyarázza a film – eredeti címén, a Sirāt – egyik szereplője a sivatagi rave-partyban eltűnt lánya után kutató Luisnak (Sergi López) a film magját alkotó technozene értelmét. Az apa fiával, Estebannal (Bruno Núñez Arjona) és kutyájukkal, Pipával érkezik a marokkói sivatag közepén rendezett illegális rave-fesztiválra, hogy elszántan, de teljesen felkészületlenül előkerítse Mart.

A jóság hímpora

Krasznahorkai László első poszt-Nobel-regénye játékos, bonyolult, színpompás mű. Főszereplője egy múzeumi lepketudós, entomológus (azaz a rovartan szakértője), akit váratlanul egy bonyolult elméleti problémával keres meg a munkájában elakadt író, bizonyos Krasznahorkai László, aki kísértetiesen emlékeztet a nyilvános fellépésekből és megnyilatkozásokból ismert Krasznahorkai Lászlóra.