Könyv

Olga Tokarczuk: Nappali ház, éjjeli ház

  • Sisso
  • 2016. április 3.

Könyv

Az Őskor és más idők szerzőjének újabb regénye szintén álomszerű történetekből, hétköznapi sorsok töredékeiből áll össze. Az „ébrenlét” elviselhetetlen könnyűségéről szól, már amennyire azt szavakba lehet foglalni, és Körner Gábor fordítása hagyja, hogy a valóságba kevert misztériumok, a több idősíkon folydogáló, egymást átjáró, a hely szellemét leíró történetek hangulatai hosszasan munkálkodjanak bennünk. Akár az álmok és a vágyak, az elszalasztott lehetőségekről való elmélkedések, amelyek nem hagynak minket élni, csak ha kiismerjük a természetüket.

A regény énje a cseh–lengyel határon fekvő, Nowa Ruda nevű sziléziai kisvárosban gyűjti az emlékeket és az álmokat. Az idős szomszéddal, a parókakészítő és született filozófus Mártával folytatott párbeszédei és a különböző korokból származó helyi történetek, a szerző által kitalált apokrifek segítségével férceli össze a környező világot. Az emlékezet, a kollektív tudattalan archetípusai és a „szürke zóna” az egyébként pszichológus és viselkedéstan-kutató szerző szakterületei. Az emberi élet folytonos változásait ezeken keresztül tudja képlékenyen leírni, és ehhez töredékes prózai formát rendel.

A kötet néha lelassul, olykor túl egyszerűnek tűnik, de ahogy az Isten, a gombák és a kések szeretete, meg a különös, nemet váltó szerzetesnő legendája, végül kellemes borzongással tölt el. Mintha élnénk, és képesek lennénk a bomlást megállítani.

Fordította: Körner Gábor. L’Harmattan, 2015, 316 oldal, 2950 Ft

Figyelmébe ajánljuk

Erőltetett párhuzamok

Mi lehetne alkalmasabb szimbóluma a női létezésnek, mint a haj? Úgy élettanilag (a másik nemre gyakorolt vonzereje a minden individuális szempontot megelőző fajfenntartást szolgálja), mint kulturálisan (a néphagyomány gazdag, még az életet szervező világképre vonatkozó szimbolikájától a jelenkori társadalmak meglehet partikuláris, de mindenképpen jelentéssel bíró ún. trendjeiig) vagy spirituálisan (minden tradíció megkülönböztetett jelentőséget tulajdonít a hajnak).

Prokrusztész-ágy

A francia-algériai rendező filmjének eredeti címe (L’air de la mer rend libre – a tengeri levegő szabaddá tesz) a középkori német jobbágyok ambícióinak szabad fordítása (Stadtluft macht frei – a városi levegő szabaddá tesz).

Felelős nélkül

  • - turcsányi -

Van az a némileg ásatag, s nem kicsit ostoba vicc, amely szerint az a mennyország, ahol angol a rendőr, olasz a szakács, francia a szerető, német a szerelő, svájci a szervező. A pokol meg az, ahol… és itt máshogy rendezik egymáshoz a fenti szerepeket és nemzetiségeket. Nos, ez a – színigaz történetet dramatizáló – négyrészes brit sorozat még ennyi viccelődést sem enged a nézőinek.

Érzések és emlékek

A magyar származású fotóművész nem először állít ki Budapesten; a Magyar Fotográfusok Házában 2015-ben bemutatott anyagának egy része szerepel a mostani válogatásban is, sőt a képek installálása is hasonló (ahogy azonos a kurátor is: Csizek Gabriella).

Mozgó falak

  • Molnár T. Eszter

Négy férfi üldöz egy nőt. Ha a hátak eltúlzott görbülete, az előrenyújtott kezek vonaglása nem lenne elég, a fejükre húzott piros papírcsákó félreérthetetlenül jelzi: ez őrület. Kétszer megkerülik a színpad közepén álló mobil falat, majd ahogy harmadszor is végigfutnak előtte, a nő megtorpan.

Mahler-liturgia

„Én valóban fejjel megyek a falnak, de legalább jókora lyukat ütök rajta” – mondta egy ízben Gustav Mahler, legalábbis a feminista brácsaművész, Natalie Bauer-Lechner emlékiratai szerint. Ez a konok, mániákus attitűd az egyik legnagyszabásúbb művében, a Feltámadás-szimfóniában is tetten érhető.

Akkor és most

Úgy alakultak dolgaink, hogy az 1991-ben írt, a 80-as évek Amerikájában játszódó epikus apokalipszis soha korábban nem volt számunkra annyira otthonos, mint éppen most. Néhány évvel ezelőtt nem sok közünk volt az elvekkel és mindennemű szolidaritással leszámoló, a nagytőkét a szociális háló kárára államilag támogató neoliberalizmushoz.

Gyurcsány abbahagyta

Arra, hogy miért, és hogy miért pont most hagyta abba, lehet racionális magyarázatot találni a külső szemlélőnek is, azzal együtt, hogy e személyes döntés valódi okairól biztosat egyetlen ember tudhat; esetleg kettő. A DK (is) csúnyán megbukott a tavaly júniusi EP-választáson, és bejött a képbe Magyar Péter és a Tisza; és a vak is látta, hogy ha van jövő az ellenzéki oldalon, az a Tiszáé. Ha valaki, akkor a Tisza kanyarítja be az addig ilyen-olyan ellenzéki pártokkal rokonszenvező és mérsékelt lelkesedéssel, de rájuk szavazó polgárokat.

Lengyel Tamás: A hallgatás igen­is politizálás!

Elegem van abból, hogyha elhangzik egy meredek kijelentés, amelytől, úgy érzem, kötelességem elhatárolódni, vagy legalábbis muszáj reagálnom, akkor felcímkéznek, hogy én politizálok – míg aki csak hallgat, az nem politizál – mondja interjúnkban a színész, aki azt is elárulta, hogy melyik politikusra hajaz leginkább a kormánypárti álinfluenszere.