Olvasd el kedves verseid egyikét, majd a könyvet becsukva kérdezd meg magadtól: ismerem én ezt a szöveget? Nyilvánvaló a válasz: hogyne ismerném, olvastam már százszor!
A szerzőnek az elmúlt tizennégy évben több verseskötete és egy kisregénye jelent meg, de közismertté személyes hangvételű retrókislexikonával, a Szivárvány Nagyáruházzal vált, amely a hetvenes-nyolcvanas évek hazai tárgykultúrájának/kulturálatlanságának állított emléket.
Meglep. Olyan harmonikus szubjektum hangját halljuk ezekben a versekben, aki arányosan részesedik és részesít - a létből, életből, elmúlásból -, akinél a család burkára a természeti, kozmikus szféra és még az absztrakt túlvilág is szépen ráboltozódik.
Amennyiben ifjú és virgonc macska az ember, kétségkívül jól jár, ha Pettson házába veti a sorsa. Egykantáros, csíkos zöld nadrágban jár majd, hideg időben pedig a sapkájához passzoló farokvégvédőt is húzhat.
"Bocsánat, nem Purkrábek úrnak tetszik lenni a Slavia Bankból?" - ez a kérdés - Réz Ádám fordításában - a nekünk, magyaroknak oly röhögtetően hangzó névvel, az egész megszólalás totális abszurditásával akár ebben a káprázatos humorú meseregényben is elhangozhatna
A tizenéveseknek szánt regény egy többkötetesre tervezett folyam nyitódarabja. (A második rész - Evil Star - 2006 nyarán angolul már megjelent.) A világot végveszély fenyegeti, a Gonosz megtestesítői, az "Öregek" visszatérésre készülnek, amit csak öt különleges képességű gyerek - négy fiú és egy leány - akadályozhat meg (innen a sorozat címe is: Az ötök ereje).
A Propp-rajongók végre megkapják, amire régóta vágytak: kézikönyvet a két - magyarul 1975-ben és 2005-ben megjelent (lásd: Agit-Propp, Magyar Narancs, 2006. január 19.) - tudományos alapműhöz. A nagy orosz népmesegyűjteményt a 19. század közepén adta közre a leginkább talán kultúrtörténészként jellemezhető A. Ny. Afanaszjev
Dánia és a nagyvilág tavaly ünnepelte Hans Christian Andersen születésének kétszázadik évfordulóját. Alighanem a kerek jubileumnak köszönhetjük azt a pompázatos kiállítású albumot, amellyel a Park Könyvkiadó tiszteleg a világirodalom talán leghíresebb habókos vénlegényének emléke előtt
A magyar gyerekkönyvpiac kicsiben pontosan olyan, mint a "felnőtt": az avatatlanok számára meglehetősen kaotikusnak tűnik. A régi, ismert gyerekkönyvek - nemegyszer új fordításban, jól-rosszul újradizájnolva - egytől egyig megvásárolhatók, immár huszon- vagy harmincvalahanyadik kiadásban, az új értékeket viszont nagyon nehéz megtalálni a giccses, igénytelen vagy ósdi illusztrációkkal ellátott, színvonaltalan kötetek között.
Tudós volt és szabadsághős. Litván Györgyöt ugyanaz a szellemi igényesség és emberi derekasság tette a huszadik századi magyar történelem egyik legkiválóbb kutatójává, mint 1956 imponálóan bátor hősévé. Pózolás és pipiskedés nélkül is meglátszott rajta, hogy nagy ember.
Leginkább az maradt meg róla a köztudatban, hogy szülői könyvespolcokról kilopott regényeit a 20. század közepéig titokban olvasták a középosztály fiatal lányai. Erotikus tartalmukból próbálták kikövetkeztetni, mi várhat rájuk a nászéjszakán. Ám nemcsak az utókor, hanem már kortársai is Erdős Renée-t tartották a legerotikusabb írónőnek, aminek aligha örült.