Mesebeszély (H. Ch. Andersen: Mesék)

Könyv

Dánia és a nagyvilág tavaly ünnepelte Hans Christian Andersen születésének kétszázadik évfordulóját. Alighanem a kerek jubileumnak köszönhetjük azt a pompázatos kiállítású albumot, amellyel a Park Könyvkiadó tiszteleg a világirodalom talán leghíresebb habókos vénlegényének emléke előtt

Dánia és a nagyvilág tavaly ünnepelte Hans Christian Andersen születésének kétszázadik évfordulóját. Alighanem a kerek jubileumnak köszönhetjük azt a pompázatos kiállítású albumot, amellyel a Park Könyvkiadó tiszteleg a világirodalom talán leghíresebb habókos vénlegényének emléke előtt, akinek immár jó másfél évszázados kultusza van hazánkban (e kultusz első két áldozára Szendrey Júlia s egy másik jeles nőíró-költőözvegy, Vachott Sándorné volt), ám akinek - inkább megdöbbentő, mint mesébe illő módon - fő műveit mind ez idáig kizárólag német nyelvű fordítások magyarítása révén ismerhette meg a honi olvasóközönség. A fordító, Kertész Judit most üdvös módon kiiktatta a közvetítő nyelvet, s dán eredetiből dolgozva adta elénk az író negyvenhárom meséjét, árnyaltan és élvezetesen, a változatos nyelvi regiszterek és modulációk között nehézkesség nélkül pendlizve. Andersen ugyanis korántsem szimpla eset: unásig ismertnek sejtett meséiben a fanyarrá pácolt társadalombírálat és a pikírt emberszólás szempillantás alatt gyermekit játszó naivitássá vagy érzelmes lírává alakul át, s nemritkán egyetlen mondatban kerül össze nála a józanul polgárias példázatosság, a vadromantikus egzotikum meg a borongó pesszimizmus. Vagy éppenséggel az olvasóval összekacsintó önirónia, mint például az Árnyék című mesében, ahol ezt a mondatot találhatjuk: "Mérgelődött a tudós, nem is annyira amiatt, hogy eltűnt az árnyéka, sokkal inkább azért, mert jól tudta, hogy már van egy történet egy árnyék nélküli férfiról, melyet hazájában, a hideg országban mindenki ismer, s hogyha hazatérte után ő is elmeséli a magáét, azt mondják majd, hogy azt utánozza, ami cseppet sem hiányzott neki."

Andersen itt nyilvánvalóan Adalbert von Chamisso novellahősére, az árnyékát elkótyavetyélő Schlemihl Péterre utalt, nekünk pedig, látva a mese és a fantasztikum vissza-visszatérő párosítását, a biedermeier filisztereket rendre átdelejező mirákulumot s a megannyi hasadt lelkű mesefigurát, eszünkbe juthat egy másik nagy romantikus, E. T. A. Hoffmann. Annál is inkább, mivel a kötetet illusztráló zseniális Nikolaus Heidelbach rajzai mintha ugyancsak az ő fojtott, szeszlángos univerzumával rokonítanák Andersen meséit. Heidelbach rajzai mindenféle erőltetett ómódiság nélkül helyezik vissza ezeket az ezerszer átdolgozott, felhígított és sápataggá lúgozott történeteket "eredeti" (azaz eredetinek sugallt) közegükbe, s így aztán egykönnyen és végképp elszakadhatunk a Walt Disney-féle Kis hableány inzulininjekciókra kapató képi világától. S ha egyszer már láttuk ezeket a remek, néha zavarba ejtően groteszk képeket, alighanem mindig ezek jutnak majd az eszünkbe, ha a jövőben Andersen meséire, a Hókirálynőre meg a kis gyufaárus lányra, a rút kiskacsára vagy éppen a törött teáskannára gondolunk.

Rendíthetetlenül.

Park Könyvkiadó, 2005, 320 oldal, 7500 Ft

Figyelmébe ajánljuk

Tendencia

Minden tanítások legveszélyesebbike az, hogy nekünk van igazunk és senki másnak. A második legveszélyesebb tanítás az, hogy minden tanítás egyenértékű, ezért el kell tűrni azok jelenlétét.

Bekerített testek

A nyolcvanas éveiben járó, olasz származású, New Yorkban élő feminista aktivista és társadalomtudós műveiből eddig csak néhány részlet jelent meg magyarul, azok is csupán internetes felületeken. Most azonban hét fejezetben, könnyebben befogadható, ismeretterjesztő formában végre megismerhetjük 2004-es fő műve, a Caliban and the Witch legfontosabb felvetéseit.

„Nem volt semmi másuk”

Temették már el élve, töltött napokat egy jégtömbbe zárva, és megdöntötte például a lélegzet-visszatartás világrekordját is. Az extrém illuzionista-túlélési-állóképességi mutatványairól ismert amerikai David Blaine legújabb műsorában körbejárja a világot, hogy felfedezze a különböző kultúrákban rejlő varázslatokat, és a valódi mesterektől tanulja el a trükköket. 

Játék és muzsika

Ugyanaz a nóta. A Budapesti Fesztiválzenekarnak telefonon üzenték meg, hogy 700 millió forinttal kevesebb állami támogatást kapnak az együttes által megigényelt összegnél.

A klónok háborúja

Március 24-én startolt a Tisza Párt Nemzet Hangja elnevezésű alternatív népszavazása, és azóta egyetlen nap sem telt el úgy, hogy ne érte volna atrocitás az aktivistákat.

Hatás és ellenhatás

  • Krekó Péter
  • Hunyadi Bulcsú

Az európai szélsőjobb úgy vágyott Donald Trumpra, mint a megváltóra. Megérkezik, majd együtt elintézik „Brüsszelt” meg minden liberális devianciát! Ám az új elnök egyes intézkedései, például az Európával szemben tervezett védővámok, éppen az ő szavazó­táborukat sújtanák. Egyáltalán: bízhat-e egy igazi európai a szuverenista Amerikában?

„Egy normális országban”

Borús, esős időben több száz fő, neonácik és civilek állnak a Somogy megyei Fonó község központjában. Nemzeti és Mi Hazánk-os zászlók lobognak a szélben. Tyirityán Zsolt, a Betyársereg vezetője és Toroczkai László, a szélsőjobboldali párt elnöke is beszédet mond. A résztvevők a lehangoló idő ellenére azért gyűltek össze szombat délután, mert pár hete szörnyű esemény történt a faluban. Március 14-én egy 31 éves ámokfutó fahusánggal rontott rá helyi lakosokra: egy középkorú és egy idős nő belehalt a támadásba, egy idős férfi súlyos sérüléseket szenvedett.