Visszajátszás

Kondor Vilmos: Budapest noir

  • Bárány Tibor
  • 2008. június 5.

Könyv

"Mit figyelt meg maga?" - kérdezi a regény főhősét, Gordon Zsigmondot a Budapest noir egyik első jelenetében meglehetős éllel szerelme, Eckhardt Krisztina, majd hozzáteszi: "Csapnivaló detektív vált volna magából." (A későbbi fejlemények persze nem az ifjú grafikusnőt igazolják: Gordon annak rendje és módja szerint fényt derít a rejtélyre, bűnügyi újságíróból vérbeli nyomozóvá válik.) Ám ugyanezt a kérdést - jóllehet sokkal szelídebben, és talán kerülve a magázódást - az olvasó is feltehetné önmagának: mivel a Budapest noir elbeszélője mindvégig nyílt lapokkal játszik, így ha figyelmesen haladunk előre a szövegben, nem csupán arra deríthetünk fényt, miért kellett meghalnia egy zsidó lánynak 1936 őszén a regénybeli Budapesten, hanem az is világossá válik, milyen irodalmi minták alakítják ki és korlátozzák a szereplők és az elbeszélő mozgásterét. És a regény titka ezúttal (is) lényegesen izgalmasabb, mint a detektívtörténet megfejtése.

Gordon Zsigmond jókor van jó helyen: egy hard-boiled detektívregény hőseként nyomoz a fiatal lány gyilkosai után - azaz egy olyan műfaj jellegzetes figurájával találkozunk az első oldalakon, amely mind ez ideig hiányzott a magyar krimiirodalom (valljuk be szomorúan: kissé szegényes) történetéből. Gordon Zsigmond ízig-vérig az amerikai "kemény krimik" nyomozója: egyik cigarettát szívja a másik után, vedeli a whiskyt (ha lehetősége nyílik rá az e tekintetben szűkös magyar viszonyok között), bátran használja az öklét, amikor a helyzet úgy kívánja (és természetesen időnként úgy kívánja). Csupán belekeveredik a gyilkossági ügybe, saját szakállára kezd nyomozni, kisvártatva az ő élete is veszélyben forog; és talán mondani sem kell, hogy a szálak végül a felsőbb körökhöz vezetnek el. A felsőbb körökhöz, amelyek befolyásos tagjai (jelen esetben egy dúsgazdag, kikeresztelkedett üzletember, valamint a Horthy-rendszer titkosszolgálatának vezetői) a leggátlástalanabb eszközök alkalmazásától sem riadnak meg, ha politikai vagy gazdasági érdekük ezt diktálja.

Gordon Zsigmond tehát Philip Marlowe vagy Sam Spade közeli rokona, ám a Budapest noir elbeszélője nem bíz mindent csupán a felszíni hasonlóságra: megtudjuk, hogy Gordon korábban pár évig a tengerentúlon élt - éppen akkortájt, amikor a hard-boiled krimi megszületett Amerikában. Izgalmas és átgondolt irodalomtörténeti játékkal van tehát dolgunk: a Budapest noir azt mutatja meg, mi történt volna, ha a magyar szórakoztató irodalom a múlt század első harmadában szinkronba kerül a legfrissebb nemzetközi fejleményekkel. Gordon nyomozását nem csupán az hátráltatja, hogy a lány gyilkosának felbujtói minden elképzelhető módon akadályozzák az igazság kiderítését, hanem az is, hogy a Budapest noir szereplői nem nagyon értik a férfi viselkedését - hogyan is érthetnék, ha egyszer Gordon krimirajongó titkárnője is csak az Athenaeum Detektívregénytár füzeteiből szerzi az ismereteit?

Olykor persze az az érzésünk támadhat, hogy Kondor Vilmos túlzott vehemenciával fog neki a magyar nyelvű, magyar környezetben játszódó hard-boiled detektívregény megteremtésének: a mára már jól ismert klisék néhol kissé monoton ismétlődése miatt a szöveg helyenként műfajparódiába hajlik. Noha Kondor mindent megtesz a tökéletes illúzió felkeltésének érdekében (egyebek közt hosszú, jelöletlen idézeteket épít a szövegbe, amint erre már egy internetes blog szerzője is felhívta a figyelmünket: http://www.urbanlegends.hu/2008/05/23/vendegszoveg_esterhazy_kondor_agave_kulcsar-szabo_forgacs_zsuzsa/), a Budapest noir nem idézi meg a műfaj klasszikusaira jellemző filozófiai mélységet. Gordon cinizmusa nyomába sem ér Philip Marlowe-énak: ő nem a világ kaotikus működésének egzisztenciálisan kiszolgáltatott figura, aki a maga sajátos módján megpróbál legalább részleges boszszút állni az áldozatok értelmetlen haláláért - nem, Gordon az emberek sorsára kíváncsi, amelynek az erőszakos halál csupán az egyik lehetséges "végállomása". A Budapest noir világképe a műfaji követelményeknek megfelelően reménytelenül sötét, a regény oldalain az elviselhetetlen nyomor, a társadalmi és érzelmi kiszolgáltatottság számtalan formájával találkozunk - ám ezt a reménytelenséget igen gyakran oldja valamifajta anekdotikus kedélyesség. (Gordon amúgy rendkívül rokonszenves nagyapjának lekvárfőzési mániáit például a kelleténél talán részletesebben sikerül megismernünk.)

Szerencsére mindezért bőven kárpótolják az olvasót a Budapest noir erényei: a jó ütemben pergő cselekmény, a korabeli Budapest mindennapi életének finom és szórakoztató ábrázolása (a szövegben sajnos maradt pár hiba), Gömbös Gyula groteszk és hátborzongató temetési szertartásának magával ragadó leírása, vagy a remek, ironikus zárójelenet. A magyar környezetben játszódó, magyar nyelvű hard-boiled detektívregény világa szemmel láthatóan sokkal politikusabb, mint amerikai rokonáé. Kondor komolyan veszi a feladatát, ügyel rá, hogy későbbi ismereteinket ne vetítse rá a szövegre. (Jóllehet megtehetné, hiszen mellékszereplőként egy pillanatra még a fiatal Gerő Ernő is feltűnik az egyik fejezetben.) Nem csupán eljátssza, hogy regényével betölt egy kétségkívül létező irodalomtörténeti űrt, hanem valóban megpróbálja visszamenőleg megteremteni a magyar nyelvű hard-boiled detektívregény műfaját. Egy (mégoly ügyes) műfaji fecske azonban nem csinál irodalomtörténeti nyarat, várjuk tehát a folytatást.

Agave Kiadó, 2008, 200 oldal, 2480 Ft

Figyelmébe ajánljuk

Köszönjük meg a Fidesznek a sok-sok leleplezést!

A Fidesz számára úgy kell a titkos terveket szövő ellenség leleplezése, mint a levegő: egyszerre mutat rá az ellenség vélt szándékaira, és tereli el a figyelmet önmaga alkalmatlanságáról. De hogyan lehet leleplezni hetente valamit, amit már mindenki tud? Hányféle leleplezés van? És hogy jön ide a konyhában ügyködő Magyar Péter? Ezt fejtettük meg.

Nemcsak költségvetési biztost, hanem ÁSZ-vizsgálatot és büntetést is kapott Orosháza

Nincs elég baja Békés megye egykor virágzó ipari centrumának, Orosházának, amhova nemrégiben költségvetési biztost neveztek ki. Állami számvevőszéki vizsgálat is folyik az önkormányzatnál, a korábbi fideszes vezetés miatt súlyos visszafizetési kötelezettségek terhelik, ráadásul kormánypárti településekkel ellentétben egyelőre nem kap pótlólagos forrásokat a működésére.

Tej

Némi hajnali bevezetés után egy erősen szimbolikus képpel indul a film. Tejet mér egy asszonykéz egyre idősebb gyerekei csupraiba. A kezek egyre nagyobbak, és egyre feljebb tartják a változatlan méretű csuprokat. Aztán szótlanul reggelizik a család. Nyolc gyerek, húsztól egyévesig.

Dal a korbácsolásról

„Elégedetlen vagy a családoddal? (…) Rendelj NUKLEÁRIS CSALÁDOT az EMU-ról! Hagyományos értékek! Az apa férfi, az anya nő! Háromtól húsz gyerme­kig bővíthető, szja-mentesség, vidéki csok! Bővített csomagunkban: nagymama a vármegyében! Emelt díjas ajánlatunk: főállású anya és informatikus apa – hűséges társ, szenvedélye a család!”

Sötét és szenvedélyes séta

Volt már korábban egy emlékezetes sétálószínházi előadása az Anyaszínháznak az RS9-ben: a Budapest fölött az ég. Ott az indokolta a mozgást, hogy a történet a város különböző pontjain játszódik. Itt a vár hét titkot rejtő terme kínálja magát a vándorláshoz. Az RS9 helyszínei, a boltozatos pincehelyiségek, az odavezető meredek lépcső, ez a föld alatti világ hangulatában nagyon is illik a darabhoz.

Egymásra rajzolt képek

A kiállított „anyag első pillantásra annyira egységes, hogy akár egy művész alkotásának is tűnhet” – állítja Erhardt Miklós a kiállítást megnyitó szövegében. Ezt csak megerősíti a képcímkék hiánya; Széll Ádám (1995) és Ciprian Mureșan (1977) művei valóban rezonálnak egymásra.