Amíg mesét néztek a gyerekei, elszökött a háborúba a teniszező

  • narancs.hu
  • 2022. május 12.

Külpol

Az ukrán teniszező Budapestről, a családjától szökött haza Ukrajnába, hogy harcoljon. Azóta tisztázták a feleségével, miért döntött így.

Évek óta Magyarországon él Szerhij Sztahovszkij ukrán teniszező, családja továbbra is itt van, ő viszont most Ukrajnában harcol – írja a BBC.

Az interjút szemléző 24.hu emlékeztet, már márciusban is arról nyilatkozott a 36 éves sportoló, hogy természetesen harcolna a hazájáért, ez az egyetlen ok, amiért visszamegy. Vissza is ment – úgy, hogy a feleségének, gyermekeinek sem mondta el, mire készült, mert tisztában volt vele, hogy ellenezték volna. 

„Majdnem 17 évig játszottam a Davis Kupában, amire büszke vagyok, de őszintén nem értem, miért kellene nekem abban a kiváltságban részesülnöm, hogy kivonom magam abból, ami a hazámban történik. Kiszöktem otthonról, amíg mesét néztek, csak a legfiatalabb kapott rajta, neki csak annyit mondtam, majd jövök. Amikor rövid időre hazalátogattam, mindent átbeszéltünk a feleségemmel, azóta én is jobban érzem magam. Három gyerekem és egy feleségem van, akiket imádok, és bár semmi nagyszerű nincs abban, amit tettem, értük is harcolok a hazámért” – nyilatkozta a brit médiumnak a teniszező.

 

Szerhij Sztahovszkij 2010-ben a világranglista  31. helyén szerepelt, a legnagyobb diadala az volt, amikor 2013-ban Wimbledonban legyőzte Roger Federert.

 

Davis Kupa - Magyarorsz?g-Ukrajna

 

Az ukrán Szerhij Sztahovszkij játszik Fucsovics Márton ellen a Magyarország - Ukrajna tenisz Davis Kupa-osztályozón Budapesten, a Sport 11 központban 2019. szeptember 15-én.                                                             Fotó: MTI/Koszticsák Szilárd

 

Most két hónapja tartalékos katona. 

Hazatérve Ukrajnába előbb segített kimenekülni Kijevből a testvére feleségének és gyerekeinek, valamint az édesanyjának, aztán felvette az egyenruhát. A BBC-nek most arról beszélt, hogy ő és bajtársai nem tudták először, merről jöhetnek az oroszok, ezért gépfegyverrel a kézben aludtak, készen arra, hogy bármikor használniuk kell.

A teniszező nagyon bízott abban, hogy az orosz katonák előbb-utóbb fellázadnak, ha látják, milyen pusztítást végeznek a bombáik, de nem ez történt.

„Amit és ahogyan tettek, az embertelen. Nem tudom leírni a gyűlöletet, amit az orosz hadsereg iránt érzünk. Akik itt éltek, nem érdemlik meg ezt. Nem háborúztak, nem akartak részt venni a háborúban. Csak civilek, akiknek nem volt esélyük élni. Már nem habozok, ha meglátok egy orosz katonát, tudom mit kell tennem” – mondta Sztahovszkij.

Maradjanak velünk!


Ez a Narancs-cikk most véget ért – de még oly sok mindent ajánlunk Önnek! Oknyomozást, riportot, interjúkat, elemzést, okosságot – bizonyosságot arról, hogy nem, a valóság nem veszett el, még ha komplett hivatalok és testületek meg súlyos tízmilliárdok dolgoznak is az eltüntetésén.

Tesszük a dolgunkat. Újságot írunk, hogy kiderítsük a tényeket. Legyen ebben a társunk, segítse a munkánkat, hogy mi is segíthessünk Önnek. Fizessen elő a Narancs digitális változatára!

Jó emberek írják jó embereknek!

Figyelmébe ajánljuk

Magyar Péter szupersztár

Napok alatt tökéletesen összeállt a Tisza Párt által koordinált zarándokút, Magyar Péter speciális országjárás keretében gyalogol el Budapestről Nagyváradra. De miért nem a sajtószabadsággal foglalkozik? Elmondta.

Erőltetett párhuzamok

Mi lehetne alkalmasabb szimbóluma a női létezésnek, mint a haj? Úgy élettanilag (a másik nemre gyakorolt vonzereje a minden individuális szempontot megelőző fajfenntartást szolgálja), mint kulturálisan (a néphagyomány gazdag, még az életet szervező világképre vonatkozó szimbolikájától a jelenkori társadalmak meglehet partikuláris, de mindenképpen jelentéssel bíró ún. trendjeiig) vagy spirituálisan (minden tradíció megkülönböztetett jelentőséget tulajdonít a hajnak).

Prokrusztész-ágy

A francia-algériai rendező filmjének eredeti címe (L’air de la mer rend libre – a tengeri levegő szabaddá tesz) a középkori német jobbágyok ambícióinak szabad fordítása (Stadtluft macht frei – a városi levegő szabaddá tesz).

Felelős nélkül

  • - turcsányi -

Van az a némileg ásatag, s nem kicsit ostoba vicc, amely szerint az a mennyország, ahol angol a rendőr, olasz a szakács, francia a szerető, német a szerelő, svájci a szervező. A pokol meg az, ahol… és itt máshogy rendezik egymáshoz a fenti szerepeket és nemzetiségeket. Nos, ez a – színigaz történetet dramatizáló – négyrészes brit sorozat még ennyi viccelődést sem enged a nézőinek.

Mozgó falak

  • Molnár T. Eszter

Négy férfi üldöz egy nőt. Ha a hátak eltúlzott görbülete, az előrenyújtott kezek vonaglása nem lenne elég, a fejükre húzott piros papírcsákó félreérthetetlenül jelzi: ez őrület. Kétszer megkerülik a színpad közepén álló mobil falat, majd ahogy harmadszor is végigfutnak előtte, a nő megtorpan.

Mahler-liturgia

„Én valóban fejjel megyek a falnak, de legalább jókora lyukat ütök rajta” – mondta egy ízben Gustav Mahler, legalábbis a feminista brácsaművész, Natalie Bauer-Lechner emlékiratai szerint. Ez a konok, mániákus attitűd az egyik legnagyszabásúbb művében, a Feltámadás-szimfóniában is tetten érhető.