"Táncolhattam Medgyessy Péterrel" (Bellovicz Bernadett szépségkirálynő)

  • Beszterczey Judit
  • 2002. augusztus 8.

Lélek

Magyar Narancs: Kisebb botrányba fulladt a legelső magyarországi cigány szépségkirálynő-választás.
Magyar Narancs: Kisebb botrányba fulladt a legelső magyarországi cigány szépségkirálynő-választás.

A 21 éves magyarországi roma szépségkirálynőt Szkopjéban a világ legszebb cigánylányának is megválasztották. A fejére illesztett korona azóta is egy macedón vitrinben díszeleg, de az első helyezettnek járó jutalmat azért hazahozhatta. Egy varrógépet.

Bellovicz Bernadett: A februári versenyen bundagyanúba keveredtünk, ugyanis én lettem az első, a húgom pedig a második. Huszonhét lány jutott a döntőbe, szerintem féltékenységből terjesztették rólunk a pletykákat. Mindenki a saját ruhájában lépett a kifutóra, és nekünk volt a legszebb cigány népviseletünk.

MN: Mi volt a nyeremény?

BB: Egy kétszázezer forint értékű utazás, a húgom pedig egy százezreset nyert. Nem panaszkodom, hiszen például a zsűri tagjai között ült az indiai nagykövet asszony, Raduly József muzsikus és több más, elismert cigányzenész is. Később hatalmas cigánybált rendeztek, ahol táncolhattam Medgyessy Péterrel is.

MN: Mi történt a verseny után?

BB: Jó ideig semmi. Igaz, hogy ismertebb lettem, megállítottak az utcán, hiába vártam azonban a felfedezők, az ügynökségek jelentkezését. Azt hittem, hogy megmozgatom az emberek fantáziáját, de senki sem keresett. Májusban aztán kaptam egy levelet: a Rádió © értesített, hogy nemzetközi cigány szépségkirálynő-versenyt rendeznek Macedóniában. A húgommal eldöntöttük, hogy elindulunk. Az nevezett be, aki akart. Szponzorok felkutatásába kezdtünk, hiszen a repülőjegyek árát is mi fizettük, ráadásul egy csomó fellépőruhát is varratnunk kellett, édesanyánk hatalmas költségekbe verte magát. Egyedül Csécsei Béla, a VIII. kerület polgármestere segített: egy repülőjegy árát kifizette.

Ráadásul a kiutazás előtt egy csalóba botlottunk, aki nagyon átvert bennünket. Meglépett az útlevelünkkel. Macedóniába vízum kell, bennünket pedig sürgetett az idő. Jelentkezett egy távoli ismerős, aki állította, hogy elintézi a vízumunkat. Újságírónak adta ki magát, nagyon megnyerőnek és segítőkésznek bizonyult. Naiv fejjel odaadtuk neki az útlevelünket. Persze eltűnt, mint az aranyóra. Szerencsére még a verseny előtt sikerült új okmányokat csináltatnunk, így néhány nap késéssel, de megérkeztünk Szkopjéba. Egy magas rangú országgyűlési képviselő lett a jóakarónk, a nevét nem árulom el.

MN: Ott már minden simán ment?

BB: Nem éppen. Az útlevélbalhé miatt később érkeztünk, a lányok már tanulták a koreográfiát. Tizenhét roma csaj volt a döntőben, összehasonlíthatatlanul aranyosabbak voltak, mint a magyarországi riválisok. Gyönyörű hotelben kaptunk szállást, körülugráltak bennünket. Június 17-én rendezték meg a döntőt, egy strandon. Az e-mailen viszont más dátum szerepelt, úgyhogy azt hittem, akkor csak a főpróbára kell menni. A verseny helyszínén tudtam meg, hogy a hétvégére való tekintettel előbbre hozták a döntőt. A fellépőruhákat pedig a hotelban hagytuk, úgyhogy kölcsön kellett kérnem néhány cuccot: miniszoknyát, koktélruhát, kesztyűt. Kissé elveszettnek éreztem magam, mert mindenki macedónul beszélt, egy kukkot sem értettem. Az eredményt is macedónul hirdették ki, először a különdíjasokat szólították. Azt hittem, hogy ők a győztesek, mégis furcsa volt, hogy senkire nem húzták rá azt a koronát. Úgy kellett kilökdösni, amikor kimondták a nevem.

MN: Kikből állt a nemzetközi zsűri?

BB: Fogalmam sincs, vakítottak a fények. Egy hatalmas medence körül vonultunk fel. Azóta sem tudom, hogy kik és milyen szempontok alapján választottak meg szépségkirálynőnek. Annyit közöltek, hogy a húgom öt ponttal kapott kevesebbet, mint én.

MN: Mi mindent nyertetek?

BB: Elég rosszulesett, hogy csak azon az estén viselhettem a koronám, aztán vissza kellett adnom. Egy márkás varrógépet, egy szőnyeget, egy kosztümöt és egy pár cipőt kaptam még. Utazás, pénznyeremény nem volt. Azért örülök a gépnek, mert nyári ruhákat akarok varrni.

MN: Hogyan fogadták a sikert itthon?

BB: Megérkeztem Budapestre, de megint nem történt semmi, pedig tudtommal magyar lány még nem nyert nemzetközi szépségversenyen. Állítólag modellalbumot kellene készítenem, hogy azzal kopogtassak ügynökségről ügynökségre. Kétlem, hogy lenne értelme, bár nem várhatom, hogy a számba repüljön a sült galamb. Erősen gondolkoztam azon, hogy indulhatok-e magyar rendezvényeken. Szerintem a származásom miatt nem állnám meg a helyem a magyarországi szépségversenyeken. Egy televíziós műsorban ugyanis az előző szépségkirálynő kifejtette, hogy roma lány nem képviselheti az országot, mert nem magyar.

Beszterczey Judit

Figyelmébe ajánljuk

Vörösben

Bohumil Hrabal novelláit Balassa Eszter, a társulattal sokat dolgozó dramaturg az Európa Kiadónál nemrégiben újra megjelent Véres történetek és legendák című gyűjteményes kötet alapján dolgozta át. Vörös a zokni, a nyakkendő, de még a hajszalag is – véres drámára jöttünk –, mégsem sorolható a horror műfajába Soós Attila rendezése. Fekete humorban gazdag sztorik elevenednek meg, groteszk stílusban feltárva a kisemberek mindennapos küzdelmeit.

Magánügyek, közügyek

A félhomályos színpadon egy női alak ül az íróasztalnál, mögötte vörös fényben füst gomolyog. Létezik egy színházi mondás: ahol egy előadásban füstgép vagy stroboszkóp jelenik meg, ott véget ér a minőség. Ám ez az előadás egy holokauszthoz kapcsolódó történetet mond el, a felszálló füstnek így óhatatlanul pluszjelentése is van.

Szintén zenész

  • - turcsányi -

Nyilván nincs új a nap alatt, mindenesetre a síkhülye gyerekrabló történetét láttuk már kétszer, s éppenséggel olvashattuk is volna, ha Evan Hunter (a számos álnéven alkotó Salvatore Albert Lombinót Ed McBainként ismerjük jobban) 1959-ben publikált regénye megjelenik magyarul, de nem jelent meg, noha a szerző távolról sem alulreprezentált alakja a magyar könyvkiadásnak, beleértve a komcsit is).

Patchwork művészportrékból

A Fuga leghátsó, ámde igen nagy méretű termében látható a művész 2012 óta futó sorozatának (Ember Embernek Embere) majdnem teljes összegzése. A magángyűjtőktől is visszakölcsönzött alkotásokkal együtt a kiállításon 34 mű szerepel – sajátos, „bogis” művészportrék a nemzetközi művészszcéna volt és jelenlegi nagyjairól. S bár G. Horváth mindenekelőtt festő, a művészi Pantheonjában szerepet kapnak szobrászok, fotósok, konceptuális alkotók és performerek is.

Delejező monstrum

Egy magyar regény, amelyben alig van valami magyar. Bartók Imre legújabb – nem is könnyű összeszámolni, hányadik – könyvének főszereplője a harmincas évei elején járó francia Damien Lazard, aki két év alatt szinte a semmiből robban be a nemzetközi profi sakkvilág szűk elitjébe, üstökösszerű felemelkedése már a világbajnok kihívóját sejteti.

Szenes Zoltán volt vezérkari főnök: A NATO-nak át kell vennie a drónvédelemmel kapcsolatos ukrán tapasztalatokat

A NATO alapvetően jól reagált az orosz csali drónok lengyelországi berepülésére, de az eset rávilágít arra, hogy a szövetség még nem készült fel a dróntámadásokra. A NATO-t politikai széttagoltsága is hátrányba hozza az orosz hibrid hadviselés elleni védekezésben – erről is beszélt nekünk a védelmi szövetség déli parancsnokság volt logisztikai főnöke.

„Előbb lövetem le magam, mint hogy letérdeljek”

Az elmúlt fél évben háromszor is országos hír lett Szolnok ellenzéki – MSZP-s – polgármesterének fellépéséből, egy tömegverekedés után például Pintér Sándor belügyminisztertől kért rendőröket a közbiztonság javításáért. Fideszes elődje örökségéről, Szolnok helyzetéről és a nagypolitikáról kérdeztük a 43 éves városvezetőt.