Kiállítás

Poroszka

A ló - Nemzeti lókiállítás

  • K. B.
  • 2011. július 7.

Lokál

Nem igazán érthető, mitől nemzeti egy nemzeti lókiállítás, és mi tagadás, ebben a kérdésben a kiállításról távozóban sem lettünk okosabbak. A hadakozásban, a mezőgazdaságban, a közlekedésben másutt is ugyanaz volt a lovak dolga, mint nálunk, a magyarnak tekintett lófajtákat pedig külföldről behozott állatokból tenyésztették ki az elmúlt kétszáz évben. Igaz, ott van a Hősök terén minden évben a Nemzeti Vágta, akkor hát a szomszédban a lókiállítás miért ne lehetne nemzeti?

Kétségek és bizakodás között vergődve közelítjük meg tehát az új, "nem mindennapi" kiállítást, ahol az előzetes ígéretek szerint megtudhatjuk például, hogyan működött a lóvasút, a fiáker és az omnibusz, továbbá hogy miként volt és van napjainkban is segítségünkre "ez az okos állat". Még a folyosón megszemlélhetjük egy könynyű magyar négyesfogat kisméretű szobrát, 1912-ben készítette ifj. Vastagh György köztéri és állatszobrász a múzeum felkérésére. Az ábrázolt hajtó (az alsóleperdi Dőry-birtok kocsisa) neve nem, de a lovaké (Rigó, Kártyás, Tréfás és Tüzér) fennmaradt. Itt áll az Üllői és Soroksári út közötti első pesti lóversenypálya makettje is, előrevetítve a kiállítási tematika egy további sarokpontját.

A kiállítótermet fölmérve rögtön látszik, hogy szikár, tárgytakarékos, a részletekkel nem sokat pepecselő, szövegközpontú ismeretterjesztésre kell számítanunk, melynek központi látványeleme egy szántó ló életnagyságú és tapintásra is viszonylag élethű makettje - a barázdák már kevésbé meggyőzőek. A sztyeppei népek, köztük hátrafelé nyilazó őseink, aztán a török könnyűlovasság példáját követő huszárok lóhasználatát vázlatosan taglaló, digitális fénymásolatokkal illusztrált első tablósort gyorsan magunk mögött tudjuk, aztán "A ló a közlekedésben és a szállításban" felirat alatt közölt képek láttán lassan erőt vesz rajtunk a kellemetlen érzés: már megint valami nagy lendületű elképzelést tört derékba a kellő pénzeszközök - plusz netán a fantázia - hiánya. Itt egy lószerszám, egy abrakos tarisznya, ott egy tejeskocsimodell, de a lóvasút vagy a fiáker működésének titkait sehol sem látjuk - nem mintha valami döbbenetes leleplezésre számítottunk volna, túl azon, hogy a fiákert kettő, a konflist egy ló húzta. Habár be kell vallanunk, nem gondoltuk volna, hogy már az 1870-es években műszakiztatták a közhasznú lovas fogatokat, évente kétszer ellenőrizve a kocsi, a szerszámzat és a lovak állapotát. Mindezt színesítendő egy képernyőn vendéglátó-ipari cigányzenével aláfestett archív felvételek futnak egy kocsigyártó kisiparosról szóló dokumentumfilmmel váltakozva, de még így sem érezzük kellően csillapítottnak türelmetlen tudásszomjunkat.

A lótenyésztéssel, pontosabban az irányításával foglalkozó képfal az állami ménesbirtokok létrejöttéről ad nagyvonalú áttekintést. Mindenekelőtt Kozma Ferenc emléke előtt tisztelgünk, aki a szöveg szerint "a magyar lótenyésztés történetének legnagyobb egyénisége" volt. Annak kiderítését viszont, hogy e megtisztelő titulust mivel érdemelte ki, a kiállítás rendezői mintegy házi feladatként bízzák a látogatóra, aki némi felszínes internetes tájékozódás után persze máris megtudhatja, hogy az 1860-as évek végétől Kozma szervezte újjá az immár magyar méneskari intézményeket, sőt magát az egész lótenyésztést, "sokrétű, nemes" törekvésektől indíttatva, ám túlzásokba sohasem esve.

Maguknak a ménesbirtokoknak a kialakítása már a XVIII. század végén elkezdődött, mégpedig Csekonics József irányításával, akit II. József bízott meg a Mezőhegyesen kialakítandó királyi méntelep - és általában a magyarországi és erdélyi "remondaügy" (vagyis a hadsereg leendő katonalovainak tenyésztése) irányításával, továbbá a hadsereg és Bécs vágómarha-ellátásának megszervezésével. Nyilván az utóbbi tette igazán lehetővé azt a bizonyos nagy lábon élő, költekező életmódot, amely összefonódott a Csekonics névvel. Felbukkan továbbá (a bábolnai ménes összefüggésében, amelynek helyszíne egyébként a Bécsbe tartó ökörcsordák összegyűjtésére is szolgált) Fadlallah el Hadad Mihály neve, aki a bécsi hadvezetés egyik közel-keleti lóvásárló expedíciója során lovászként érkezett a birodalom területére, majd katonának taníttatták, később pedig a bábolnai ménes parancsnoka lett.

A kiállítás legjobban sikerült része a részben leválasztott belső tér, ahol a gyereklátogatók szerezhetnek lószaki alapismereteket, rajzolhatnak, összepasszíthatnak, sőt fel is ülhetnek a kisebbek egy leegyszerűsített, a nagyobbak egy életszerűbb műlóra, lelkesedésükkel a szülők számára is végső soron igazolva a kiállításlátogatás hasznosságát. Az érdeklődőbbek pedig a hangulatos testrészelnevezésekben - úgymint farokrépa, csánk, szarugesztenye és pütty - tobzódhatnak, és megtudhatják végre, mitől kesely a kesely és pej a pej.

Távol áll tőlünk, hogy alábecsüljük ezen ismeretek jelentőségét, de tovább haladunk, mert hátravan még annak a vizsgálata, miként van ma is segítségünkre ez a... stb. A választ a jelek szerint a lósport környékén kell keresnünk, az említetteknél szórakoztatóbb archív filmek, serlegek és plakettek között, hiszen a lovak mezőgazdasági jelentőségét bemutató rész a mára nézve nem tartalmaz közlést, habár egy fénykép erejéig rámutat a kancafejés ősi szokásának ébrenlétére. És ahol kancatej van, ott erjesztik is - sugallja kortalanul és reményt keltően a származási hely és kor megjelölése nélkül oda helyezett kumiszostömlő.

Függelékként a nemzeti lókiállításhoz csatlakozik a híres magyar versenylovakra emlékező szomszédos terem (erről ideiglenes kiállítás korában már beszámoltunk: Avar lófejek, MaNcs, 2010. április 22.), mégis úgy érezzük, hogy maradt még szabad gondolati tér egy majdani, anyagában és ötleteiben is gazdagabb lókiállítás összeállítói számára.

Magyar Mezőgazdasági Múzeum

Figyelmébe ajánljuk

Erőltetett párhuzamok

Mi lehetne alkalmasabb szimbóluma a női létezésnek, mint a haj? Úgy élettanilag (a másik nemre gyakorolt vonzereje a minden individuális szempontot megelőző fajfenntartást szolgálja), mint kulturálisan (a néphagyomány gazdag, még az életet szervező világképre vonatkozó szimbolikájától a jelenkori társadalmak meglehet partikuláris, de mindenképpen jelentéssel bíró ún. trendjeiig) vagy spirituálisan (minden tradíció megkülönböztetett jelentőséget tulajdonít a hajnak).

Prokrusztész-ágy

A francia-algériai rendező filmjének eredeti címe (L’air de la mer rend libre – a tengeri levegő szabaddá tesz) a középkori német jobbágyok ambícióinak szabad fordítása (Stadtluft macht frei – a városi levegő szabaddá tesz).

Felelős nélkül

  • - turcsányi -

Van az a némileg ásatag, s nem kicsit ostoba vicc, amely szerint az a mennyország, ahol angol a rendőr, olasz a szakács, francia a szerető, német a szerelő, svájci a szervező. A pokol meg az, ahol… és itt máshogy rendezik egymáshoz a fenti szerepeket és nemzetiségeket. Nos, ez a – színigaz történetet dramatizáló – négyrészes brit sorozat még ennyi viccelődést sem enged a nézőinek.

Mozgó falak

  • Molnár T. Eszter

Négy férfi üldöz egy nőt. Ha a hátak eltúlzott görbülete, az előrenyújtott kezek vonaglása nem lenne elég, a fejükre húzott piros papírcsákó félreérthetetlenül jelzi: ez őrület. Kétszer megkerülik a színpad közepén álló mobil falat, majd ahogy harmadszor is végigfutnak előtte, a nő megtorpan.

Mahler-liturgia

„Én valóban fejjel megyek a falnak, de legalább jókora lyukat ütök rajta” – mondta egy ízben Gustav Mahler, legalábbis a feminista brácsaművész, Natalie Bauer-Lechner emlékiratai szerint. Ez a konok, mániákus attitűd az egyik legnagyszabásúbb művében, a Feltámadás-szimfóniában is tetten érhető.

Gyurcsány abbahagyta

Arra, hogy miért, és hogy miért pont most hagyta abba, lehet racionális magyarázatot találni a külső szemlélőnek is, azzal együtt, hogy e személyes döntés valódi okairól biztosat egyetlen ember tudhat; esetleg kettő. A DK (is) csúnyán megbukott a tavaly júniusi EP-választáson, és bejött a képbe Magyar Péter és a Tisza; és a vak is látta, hogy ha van jövő az ellenzéki oldalon, az a Tiszáé. Ha valaki, akkor a Tisza kanyarítja be az addig ilyen-olyan ellenzéki pártokkal rokonszenvező és mérsékelt lelkesedéssel, de rájuk szavazó polgárokat.

Lengyel Tamás: A hallgatás igen­is politizálás!

Elegem van abból, hogyha elhangzik egy meredek kijelentés, amelytől, úgy érzem, kötelességem elhatárolódni, vagy legalábbis muszáj reagálnom, akkor felcímkéznek, hogy én politizálok – míg aki csak hallgat, az nem politizál – mondja interjúnkban a színész, aki azt is elárulta, hogy melyik politikusra hajaz leginkább a kormánypárti álinfluenszere.