Passzolom - Válasz Lévai Júliának

  • Mérő László
  • 2009. április 23.

Publicisztika

Most vegyem sorra, hol torzítja el szisztematikusan a vitában elhangzott állításaimat és érveimet Lévai Júlia, vagy kérdezzem meg pontról pontra, mitől olyan biztos a kinyilatkoztatásaiban? Nagyon nem fűlött a fogam egyikhez sem. Aztán egyszerre csak rájöttem, miért esik sokkal inkább nehezemre szóba állni Lévai Júlia vitastílusával, mint Tomcatével. Azért, mert Lévai Júliával legalább az alapdolgokban elvileg egyet kellene értenem - miközben majdnem ugyanaz a bajom vele, mint Tomcattel.

Most vegyem sorra, hol torzítja el szisztematikusan a vitában elhangzott állításaimat és érveimet Lévai Júlia, vagy kérdezzem meg pontról pontra, mitől olyan biztos a kinyilatkoztatásaiban? Nagyon nem fűlött a fogam egyikhez sem. Aztán egyszerre csak rájöttem, miért esik sokkal inkább nehezemre szóba állni Lévai Júlia vitastílusával, mint Tomcatével. Azért, mert Lévai Júliával legalább az alapdolgokban elvileg egyet kellene értenem - miközben majdnem ugyanaz a bajom vele, mint Tomcattel.

Tomcat volt annyira korrekt, hogy a vitában egyáltalán nem vetette fel arcvonásaim etnikai jellegét - Lévai Júlia implicite kétszer is. Ráadásul valamiért szükségesnek érezte legalább tízszer leírni velem kapcsolatban a "matematikus" szót, többnyire mint a gondolkodásbeli alsóbbrendűség szimbólumát. Amúgy Tomcat is megemlítette matematikus mivoltomat, de nem tízszer, és nem ilyen felhanggal.

Javaslom az Olvasónak, helyettesítse be Lévai Júlia írásában a "matematikus" helyébe mindenütt a "cigány" vagy a "zsidó" szót - egy echte rasszista szöveg fog előtte állni. Mármost: Nagyon nincs kedvem még a végén Tomcattel kerülni egy oldalra abban, hogy "a nácizás inverz zsidózás", mert ezt egyáltalán nem tartom igaznak (amint a vitában is kifejtettem, és erről a vonalról Tomcat le is állt). Úgyhogy vitatkozzék Lévai Júliával ilyen hangon, akinek van kedve, a magam részéről ezt a vitát passzolom.

Más. Nehogy akaratlanul és alaptalanul megsértsem Gerő Mártont: az ő múlt heti olvasói leveléről egyáltalán nem ez a véleményem. Bár továbbra is úgy gondolom, hogy náci honfitársainkkal is szóba kell állni, és ennek kategorikus megtagadása az orr indokolatlanul magasan hordása, lehet, hogy Gerő Mártonnak valahol mégis van igazsága, és valóban nem kell mindenkivel szóba elegyedni.

Mellékdal (a lesajnált matematikus visszavág). A vitában egyetlenegy alkalommal én is szándékosan és durván csúsztattam. Ez éppen az a pont volt, amit Lévai Júlia "egy (kivételesen sikeres) számtani fejtegetés"-nek nevez. Itt most nem fejtem ki, hogyan csaltam majdnem egy nagyságrendet abban a számolásban, aminek eredményét Lévai Júlia így ünnepli. Csak szomorúan megállapítom: sem a nácik, sem az antirasszisták nem vették észre a csalást. Az utóbbiak egy kivétellel, őelőtte szégyellnem kellene magam - csak azért mégsem, mert ő viszont pontosan érti, miért tettem ezt. Most, immár matematikusként, mindössze ennyit mondok: a "hogyan" kérdés megoldásához a négy alapműveleten és az általános iskolai matekanyagon túlmenő ismeretre nincs szükség. Egyébként a "miért" kérdés megoldása is nagyon egyszerű: egy pillanatra tele lett a tököm azzal, hogy itt csak én nem csúsztathatok.

Figyelmébe ajánljuk

Erőltetett párhuzamok

Mi lehetne alkalmasabb szimbóluma a női létezésnek, mint a haj? Úgy élettanilag (a másik nemre gyakorolt vonzereje a minden individuális szempontot megelőző fajfenntartást szolgálja), mint kulturálisan (a néphagyomány gazdag, még az életet szervező világképre vonatkozó szimbolikájától a jelenkori társadalmak meglehet partikuláris, de mindenképpen jelentéssel bíró ún. trendjeiig) vagy spirituálisan (minden tradíció megkülönböztetett jelentőséget tulajdonít a hajnak).

Prokrusztész-ágy

A francia-algériai rendező filmjének eredeti címe (L’air de la mer rend libre – a tengeri levegő szabaddá tesz) a középkori német jobbágyok ambícióinak szabad fordítása (Stadtluft macht frei – a városi levegő szabaddá tesz).

Felelős nélkül

  • - turcsányi -

Van az a némileg ásatag, s nem kicsit ostoba vicc, amely szerint az a mennyország, ahol angol a rendőr, olasz a szakács, francia a szerető, német a szerelő, svájci a szervező. A pokol meg az, ahol… és itt máshogy rendezik egymáshoz a fenti szerepeket és nemzetiségeket. Nos, ez a – színigaz történetet dramatizáló – négyrészes brit sorozat még ennyi viccelődést sem enged a nézőinek.

Mozgó falak

  • Molnár T. Eszter

Négy férfi üldöz egy nőt. Ha a hátak eltúlzott görbülete, az előrenyújtott kezek vonaglása nem lenne elég, a fejükre húzott piros papírcsákó félreérthetetlenül jelzi: ez őrület. Kétszer megkerülik a színpad közepén álló mobil falat, majd ahogy harmadszor is végigfutnak előtte, a nő megtorpan.

Mahler-liturgia

„Én valóban fejjel megyek a falnak, de legalább jókora lyukat ütök rajta” – mondta egy ízben Gustav Mahler, legalábbis a feminista brácsaművész, Natalie Bauer-Lechner emlékiratai szerint. Ez a konok, mániákus attitűd az egyik legnagyszabásúbb művében, a Feltámadás-szimfóniában is tetten érhető.

Gyurcsány abbahagyta

Arra, hogy miért, és hogy miért pont most hagyta abba, lehet racionális magyarázatot találni a külső szemlélőnek is, azzal együtt, hogy e személyes döntés valódi okairól biztosat egyetlen ember tudhat; esetleg kettő. A DK (is) csúnyán megbukott a tavaly júniusi EP-választáson, és bejött a képbe Magyar Péter és a Tisza; és a vak is látta, hogy ha van jövő az ellenzéki oldalon, az a Tiszáé. Ha valaki, akkor a Tisza kanyarítja be az addig ilyen-olyan ellenzéki pártokkal rokonszenvező és mérsékelt lelkesedéssel, de rájuk szavazó polgárokat.

Lengyel Tamás: A hallgatás igen­is politizálás!

Elegem van abból, hogyha elhangzik egy meredek kijelentés, amelytől, úgy érzem, kötelességem elhatárolódni, vagy legalábbis muszáj reagálnom, akkor felcímkéznek, hogy én politizálok – míg aki csak hallgat, az nem politizál – mondja interjúnkban a színész, aki azt is elárulta, hogy melyik politikusra hajaz leginkább a kormánypárti álinfluenszere.