Happy Days

  • 2014. május 28.

Snoblesse

Vagyis Szép napok. Vagyis Beckett. Vagyis Szirtes és Bezerédi.
false

1961-ben készült el Beckett Happy Days című darabjával, és rá kilenc évre – szocialista időszámítás szerint szinte azonnal – már játszották is az Ó, azok a szép napokat, Pesten és vidéken egyaránt. Winnie és Willie kettősét játszotta már Tolnay Klári és Mensáros László, Pogány Judit és Jordán Tamás (később Lukáts Andor), Törőcsik Mari és Lakky József is. Ezúttal Bezerédi Zoltán és Szirtes Ági fordítja le Beckett vidámnak aligha mondható szavait magyarra.

Figyelmébe ajánljuk

Mesterségvizsga

Egyesek szerint az olyan magasröptű dolgokhoz, mint az alkotás – legyen az dalszerzés, írás, vagy jelen esetben: színészet –, kell valami velünk született, romantikus adottság, amelyet jobb híján tehetségnek nevezünk.

Elmondom hát mindenkinek

  • - ts -

Podhradská Lea filmje magánközlemény. Valamikor régen elveszett a testvére. Huszonhét évvel az eltűnése után Podhradská Lea fogta a kameráját és felkerekedett, hogy majd ő megkeresi.

Nem oda, Verona!

  • - turcsányi -

Valahol a 19. század közepén, közelebbről 1854-ben járunk – évtizedekre tehát az államalapítástól –, Washington területén.

Nagyon fáj

  • Molnár T. Eszter

Amióta először eltáncolta egy kőkori vadász, ahogy a társát agyontaposta a sebzett mamut, a fájdalom a táncművészet egyik legfontosabb toposza.