Román filmhét: Valahol Palilulában

  • 2012. október 3.

Snoblesse

Részegség, mulatozás, orgiák és mágikus realizmus egy friss román filmben.


A román film (amennyiben egész estés filmekben számoljuk létezését) épp százéves, a román filmhét pedig hét; az idei a hetedik alkalom, hogy válogatást kapunk a legfrissebb román filmtermésből. És ha román film, akkor ki az, akinek nem a sokat emlegetett román új hullám jutna az eszébe? Talán csak maguknak a filmkészítőknek nem ez jut az eszébe, vagy ha mégis, szeretnek hárítani, hogy hiába a hasonlóság, ők semmiféle mozgalmat nem alkotnak, mindenki teszi a maga dolgát, tessék őket az új hullámmal békén hagyni. Jobb is, ha tiszteletben tartjuk kérésüket, ám az mégiscsak tény, hogy ez az új hullámnak hívott kis realista irányzat, mely előszeretettel merít az újsághírek valóságából, oly mértékű fesztiválsikert tudhat magáénak, melyhez legfeljebb a dán film felfutása fogható. Szóval, ma jó román filmesnek lenni, és Silviu Purcărete-nek lenni sem lehet éppenséggel hátrány. Az elsősorban színházrendezőként ismert (úgy viszont egyenesen világhírű) művész nem siette el rendezői bemutatkozását; már a hatvanat is betöltötte, amikor leforgatta a Valahol Palilulában című játékfilmet, mely a sokat emlegetett mágikus realizmus eszközeivel ábrázolja Serafim, a frissen végzett orvos vidéki hányattatásait egy isten háta mögötti, de isten által is értetlenül szemlélt, meglehetősen bizarr orvosi intézményben.

Figyelmébe ajánljuk

Magyar Péter szupersztár

Napok alatt tökéletesen összeállt a Tisza Párt által koordinált zarándokút, Magyar Péter speciális országjárás keretében gyalogol el Budapestről Nagyváradra. De miért nem a sajtószabadsággal foglalkozik? Elmondta.

Erőltetett párhuzamok

Mi lehetne alkalmasabb szimbóluma a női létezésnek, mint a haj? Úgy élettanilag (a másik nemre gyakorolt vonzereje a minden individuális szempontot megelőző fajfenntartást szolgálja), mint kulturálisan (a néphagyomány gazdag, még az életet szervező világképre vonatkozó szimbolikájától a jelenkori társadalmak meglehet partikuláris, de mindenképpen jelentéssel bíró ún. trendjeiig) vagy spirituálisan (minden tradíció megkülönböztetett jelentőséget tulajdonít a hajnak).

Prokrusztész-ágy

A francia-algériai rendező filmjének eredeti címe (L’air de la mer rend libre – a tengeri levegő szabaddá tesz) a középkori német jobbágyok ambícióinak szabad fordítása (Stadtluft macht frei – a városi levegő szabaddá tesz).

Felelős nélkül

  • - turcsányi -

Van az a némileg ásatag, s nem kicsit ostoba vicc, amely szerint az a mennyország, ahol angol a rendőr, olasz a szakács, francia a szerető, német a szerelő, svájci a szervező. A pokol meg az, ahol… és itt máshogy rendezik egymáshoz a fenti szerepeket és nemzetiségeket. Nos, ez a – színigaz történetet dramatizáló – négyrészes brit sorozat még ennyi viccelődést sem enged a nézőinek.