Tisztelt hazudozó!

  • 2014. január 8.

Snoblesse

Jordán Tamás és Molnár Piroska leveleznek hangosan egymással.
false

 

Fotó: Németh Dániel

„Olyanok vagyunk, mint két, vágyukat vesztett, de játszani még kész oroszlán” – persze az eredeti (We are like lustless lions at play) sokkal jobban hangzik, és biztosra vesszük, Nádasdy Ádám magyarítása is messze felülmúlja a mi gyors sufnifordításunkat, ám ez mit sem változtat a tényen, hogy Bernard Shaw és színésznő ismerőse, Stella P. Campbell intim viszonyukat követően még vagy negyven éven keresztül leveleztek egymással. Ahogy Mrs. Campbell megjegyezte: mint két baráti oroszlán. Ebből az oroszlános levelezésből a színészből lett drámaíró, Jerome Timothy Kilty kétszemélyes színdarabot ütött össze: a Dear Liar, vagy ahogy nálunk ejtik, Tisztelt hazudozó!, Nádasdy Ádám új fordításában, Jordán Tamás és Molnár Piroska színészi közreműködésével elevenedik meg.

Figyelmébe ajánljuk

Mesterségvizsga

Egyesek szerint az olyan magasröptű dolgokhoz, mint az alkotás – legyen az dalszerzés, írás, vagy jelen esetben: színészet –, kell valami velünk született, romantikus adottság, amelyet jobb híján tehetségnek nevezünk.

Elmondom hát mindenkinek

  • - ts -

Podhradská Lea filmje magánközlemény. Valamikor régen elveszett a testvére. Huszonhét évvel az eltűnése után Podhradská Lea fogta a kameráját és felkerekedett, hogy majd ő megkeresi.

Nem oda, Verona!

  • - turcsányi -

Valahol a 19. század közepén, közelebbről 1854-ben járunk – évtizedekre tehát az államalapítástól –, Washington területén.

Nagyon fáj

  • Molnár T. Eszter

Amióta először eltáncolta egy kőkori vadász, ahogy a társát agyontaposta a sebzett mamut, a fájdalom a táncművészet egyik legfontosabb toposza.

Mindenki a helyére

Mit gondol Orbán Viktor és a Fidesz a nőkről? Hogyan kezeli őket? És mit gondol ugyanerről a magyar társadalom, és mit a nők maguk? Tényleg a nők pártja a Fidesz? Ezeket a kérdéseket próbálja megválaszolni a kötet többféle aspektuson keresztül. Felemás sikerrel.