Gáti Oszkár a Nemzetiről: „Megalázott társulat”

  • narancs.hu
  • 2024. február 2.

Színház

A színész azért fakadt ki, mert a három hónappal ezelőtti balesetről hallgat a szakma krémje. 

„Óh, Ti Halhatatlanok, Érdemesek és Kiválóak, a Nemzet Művészei és Színészei, zsebetekben Kossuth és Jászai. (Akiknek talán még adnak a szavára?) Milyen stallumot kell még rátok aggatni, hogy tükörbe nézve a szégyen pírja borítsa el orcátokat. Szakmánk legmegrázóbb történetéhez nincs egy szavatok sem?! Egy csak egy leány volt talpon a vidéken (Udvaros Dorottya). Benyelitek a legcinikusabb és legundorítóbb mondatot, mert ez nektek is szól: »tanuljátok meg a díszletet«” – fakadt ki pénteken a Facebookon Gáti Oszkár színművész a Nemzeti Színházban tavaly november 10-én történt baleset kivizsgálására utalva.

Aznap a Rómeó és Júlia című előadás közben Szász Júlia és Horváth Lajos Ottó lezuhant a díszletről. A színésznek megsérült az egyik keze, a színésznőnek a lába és a bordái. Mentő vitte őket kórházba, azóta sem tudtak színpadra állni. 

A rendőrségi vizsgálat még tart, a Budapesti Rendőr-főkapitányság annyit árult el róla, hogy gyanúsítottként nem hallgattak ki senkit. Amíg nem zárul le a vizsgálat, a színészek nem kaphatnak kártérítést. 

Gáti Oszkár posztja arról szól, hogy ezt a helyzetet, és ami azóta a felelősség megállapítása ügyében zajlott, a szakmának nem lenne szabad elfogadnia.

„Elfogadjátok nyolc arcnélküli, köztük két színésznek egybehangzó ténymegállapítását, NINCS FELELŐSE A ZUHANÁSNAK.”  Gáti szerint a szakma választ vár, és nem hajlandó tudomásul venni, hogy itt senki sem akar semmit, és az egyetlen szempont a túlélés. Ha ez mégis így van, akkor ez egy szomorú, boldogtalan, megalázott, átvert, megfélemlített szakma és a társulat, amelyet „fortélyos félelem igazgat”.

 

Maradjanak velünk!


Ez a Narancs-cikk most véget ért – de még oly sok mindent ajánlunk Önnek! Oknyomozást, riportot, interjúkat, elemzést, okosságot – bizonyosságot arról, hogy nem, a valóság nem veszett el, még ha komplett hivatalok és testületek meg súlyos tízmilliárdok dolgoznak is az eltüntetésén.

Tesszük a dolgunkat. Újságot írunk, hogy kiderítsük a tényeket. Legyen ebben a társunk, segítse a munkánkat, hogy mi is segíthessünk Önnek. Fizessen elő a Narancs digitális változatára!

Jó emberek írják jó embereknek!

Figyelmébe ajánljuk

Magyar Péter szupersztár

Napok alatt tökéletesen összeállt a Tisza Párt által koordinált zarándokút, Magyar Péter speciális országjárás keretében gyalogol el Budapestről Nagyváradra. De miért nem a sajtószabadsággal foglalkozik? Elmondta.

Erőltetett párhuzamok

Mi lehetne alkalmasabb szimbóluma a női létezésnek, mint a haj? Úgy élettanilag (a másik nemre gyakorolt vonzereje a minden individuális szempontot megelőző fajfenntartást szolgálja), mint kulturálisan (a néphagyomány gazdag, még az életet szervező világképre vonatkozó szimbolikájától a jelenkori társadalmak meglehet partikuláris, de mindenképpen jelentéssel bíró ún. trendjeiig) vagy spirituálisan (minden tradíció megkülönböztetett jelentőséget tulajdonít a hajnak).

Prokrusztész-ágy

A francia-algériai rendező filmjének eredeti címe (L’air de la mer rend libre – a tengeri levegő szabaddá tesz) a középkori német jobbágyok ambícióinak szabad fordítása (Stadtluft macht frei – a városi levegő szabaddá tesz).

Felelős nélkül

  • - turcsányi -

Van az a némileg ásatag, s nem kicsit ostoba vicc, amely szerint az a mennyország, ahol angol a rendőr, olasz a szakács, francia a szerető, német a szerelő, svájci a szervező. A pokol meg az, ahol… és itt máshogy rendezik egymáshoz a fenti szerepeket és nemzetiségeket. Nos, ez a – színigaz történetet dramatizáló – négyrészes brit sorozat még ennyi viccelődést sem enged a nézőinek.

Mozgó falak

  • Molnár T. Eszter

Négy férfi üldöz egy nőt. Ha a hátak eltúlzott görbülete, az előrenyújtott kezek vonaglása nem lenne elég, a fejükre húzott piros papírcsákó félreérthetetlenül jelzi: ez őrület. Kétszer megkerülik a színpad közepén álló mobil falat, majd ahogy harmadszor is végigfutnak előtte, a nő megtorpan.

Mahler-liturgia

„Én valóban fejjel megyek a falnak, de legalább jókora lyukat ütök rajta” – mondta egy ízben Gustav Mahler, legalábbis a feminista brácsaművész, Natalie Bauer-Lechner emlékiratai szerint. Ez a konok, mániákus attitűd az egyik legnagyszabásúbb művében, a Feltámadás-szimfóniában is tetten érhető.