Ki itt a dilis? (Petr Zelenka: Hétköznapi őrületek)

  • Csáki Judit
  • 2005. május 5.

Színház

Nagyon találó a "sokszor használatos" cím, hiszen majd' mindennap kimondja az ember.
A fiatal cseh filmes író darabja pont erről szól: hétköznapi őrületekről. Meg hétköznapi őrültekről is - majdnem mindenki ilyen, ugye, a nézőtéren is volt belőlü(n)k jó néhány, az ilyenektől van csúcsforgalom délután a BlahánÉ Meg arról is szól, hogy őrültnek lenni nézőpont kérdése.

Gothár Péter díszlete jól szolgálja Gothár Péter rendezőt és a színészeket: valóságos nagyszínpad van a Kamrában, némileg aszimmetrikusan beferdítve a nézőtérre is. Az elején mintha két szobát látnánk, egymás tükörképeit; ezek egyben a két helyszínt is jelzik - de hát aztán mindez nem így van: annyira egy tér ez, hogy ugyanannak a garnitúrának a darabjai vannak szétszórva itt-ott, meg amúgy is átjárható, és ettől persze még lehet két tér, de három is, nem beszélve a belőle hátrafelé nyíló harmadik (esetleg negyedik) térről, amelyhez képest ez itt csak előszoba. Rugalmas - ez az ő értelme.

Mert így tudnak keresztbe-kasul mászkálni azok az alakok, akiknek jobbára egyetlen domináns mánia vagy őrület körül forog az életük: boldogok szeretnének lenni, jobb esetben a maguk módján, rossz esetben a másén. Petr például Janát akarja visszaszerezni, Bögöly nőt akar, de ha nincs, a porszívó csöve vagy

a mosdó lefolyója

is megteszi; Petr anyjának a rendről van furcsa ideája, apjának a villanykörtéről, és akkor még ott van a szomszéd pár, ahol a nőnek, a "cukormongúznak" (Csoma Bori fordítása nem csak ezért jó) egy kukkoló kell az orgazmushoz; aztán van egy szobrásznő, egy takarítónő és egy próbababa meg más isÉ Cselekményről kevéssé, egymásba fűződő jelenetekről inkább lehet beszélni; a darabkákból ismerős világ rajzolódik ki, az a világ, amelyben élni jókora kihívás.

Ez a világ eléggé emlékeztet egy jó Gothár-filmre - amelyből egyébként mostanság a szükségesnél kevesebbet látni -, legfőképp a Gothár-filmek atmoszférájára, a szelíd tűrhetetlenségre, az otthonos tébolyra, az ismerős érzelmi hontalanságra. Szokásosan pontos minden, helyükön vannak az apróságok: Nagy Ervin kék csíkos ingéhez a piros törökmintás nyakkendő vagy a párducmintás lámpaernyő, vagy Lengyel Ferenc, az idősebb Hanek kezében a barna szatyor, benne a telefon, a vezetékes, benne az utoljára véletlenszerűen bepötyögött szám, a következő fordulat dobbantójaÉ Vagy az egész Vajdai Vilmos, ahogy van: a Főnök, a barna öltönyében, tompított hangjával, a kisfiúkat szereti, dalolja mindenkinek, közhírré téve, hogy nem rossz ő, csak szerencsétlen.

Világít az asztal, a takaró meg magától ugrik a tér közepére: semmin nem lehet csodálkozni. Mennyire a helyén van például a lift, egy apró fülke a tér jobb oldalán, amelyben összezsú-folódnak, besűrűsödnek, egészen az abszurdig pörögnek a képtelenségek: Bögöly majdnem elvérzik benne (mármint a farkából kifolyólag), miközben fölötte Jana és Petr borul össze ismét.

Gothárnál a karakterek igen markánsak - csupa egyszerre mély és látványos színészi alakítás; tovább fogunk emlékezni rájuk, mint a nemigen létező sztorira. Kocsis Gergely hibátlan ritmusban vált aktívból passzívba, rohanásból bámulásba, akarásból félésbe. Nagy Ervin a dilis barát, Bögöly szerepében derűs tébolyult: voltaképpen genetikai optimista, neki minden jó, a próbababa meg a legjobb. Szirtes Ági anyafigurája monoton menetelés és beszélés - csak a kórházi ágyon, a kényszerzubbonyban áll le boldogan: önmagára talált. Lengyel Ferenc már a tartásával, sőt a fejtartásával is sokak alapvető üzemmódját idézi meg: a titkolt nosztalgiát a valahai fontosság iránt (politikai hírolvasó volt ugyanis a régi szép időkben). És ahogy a lelkileg szikárrá aszott férfi váratlanul ismét kitelik és nagy dolgokra képes, például arra, hogy a szájába vegyen egy villanykörtét - hát ez megrendítő fordulat. Rezes Judit Janája ugyancsak egy típust idéz - "nem is tudom, mi vagyok és mit akarok"; Szantner Anna feketén blazírt takarítónő,

szőkén együgyű kefélőgép

Máté Gábor ezúttal a hőbörgő balek sémájából kerekít eleven karaktert, Bertalan Ágnes a rituális boldogságvadászból. Mészáros Béla pedig ebből a rövidke mondatból: "meg tudunk egyezni", márminthogy kikerülni minden konfliktust, mégis mindig veszteni: a született lúzer.

És persze a helyzet filmes ritmusban fokozódik: Lengyel Ferenc a felesége ruhájába bújik, hátha akkor jobban megérti asszonyát (és viszont), a próbababa megelevenedik és sétálni megy, a takarítónő balettozik, a szifont permetezőkészüléknek mondja a szép új nemzedék, apa és fia végre őszintén beszél egymással, igaz, a sötétben, Rezes Judit harisnyáján mintha a pisai ferde tornyot láttam volna, Lengyel Ferenc feje óriásiban megszoborva, fehér lepel kerül mindenre, majd a főszereplő Petr Haneket alakító Kocsis Gergely beül egy jókora papírdobozba, ahogy az elején tanácsolták neki mint nővisszaszerző tuti ötletet, magához vesz egy üveg befőttet, lesz, ami lesz, jöhet a Tixo, azaz a ragasztószalag - és feladja magát, nyilván a Marsra. Nemigen lehet másképp.

Kamra, április 23.

Figyelmébe ajánljuk

Jens Lekman: Songs for Other People’s Weddings

„Ha valaha szükséged lenne egy idegenre, hogy énekeljen az esküvődön, akkor szólj nekem” énekelte Jens Lekman az első lemezén. A több mint két évtizede megjelent dal persze nem egy apróhirdetés akart lenni eredetileg, hanem az énekes legkedvesebb témájáról, az elérhetetlen szerelemről szólt.

Péterfy-Novák Éva: A Nevers-vágás

A szerző olyannyira nem bízik az olvasóiban, hogy már az első novella előtt, a mottó vagy az ajánlás helyén elmagyarázza, hogyan kell értelmezni a kötet címét, noha a könyv második felében elhelyezett címadó novella elég egyértelműen kifejti, hogy miről is van szó.

Mocskos játszma

  • SzSz

Shane Black farzsebében több mint harminc éve ott lapul a Play Dirty cím – anno a Halálos fegyver folytatásának szánta. Az eredeti forgatókönyv minden bennfentes szerint zseniális volt, sötétebb, mocskosabb, mint a zsarupáros meséje, ám épp ezért a stúdió, a producer és Richard Donner rendező is elutasította. Black viszont szeret ötleteket újrahasznosítani – ennek belátásához elég csak ránézni filmográfiájára –, így amikor jött a lehetőség, hogy Donald E. Westlake Parker-könyveiből készítsen filmet, gyorsan előkapta a régi címet.

33 változat Haydn-koponyára

Négy év után újra, ugyanott, ugyanazon alkotók közreműködésével mutatták be Esterházy Péter darabját; Kovács D. Dániel rendező a korábbitól alig különböző verziót hozott létre. A 2021-es premiert az író halála után közvetlenül tartották meg, így azt a veszteség drámaisága hatotta át, most viszont új szemszögből lehet(ne) megnézni Haydn koponyáját, és rajta keresztül az egyik legönironikusabb magyar szerzőt.