csontzene - Kripke új szövetsége a fizetőpincérrel

  • .
  • 2008. május 1.

Trafik

Április 23-án este, a Ránki házaspár koncertjére igyekezvén a Zenegyűlölőnek olyasféle túlvilági erejű megvilágosodása támadt, mint Nietzsche élménye lehetett - aki köztudomásúan egy kocsisa által ostorozott ló nyakába borult zokogva 1889 januárjában, Torinóban -, amikor a Zeneakadémia kapujában megpillantott az utcára kirakott két (!) nyalka, lábas hamutartót.

Április 23-án este, a Ránki házaspár koncertjére igyekezvén a Zenegyűlölőnek olyasféle túlvilági erejű megvilágosodása támadt, mint Nietzsche élménye lehetett - aki köztudomásúan egy kocsisa által ostorozott ló nyakába borult zokogva 1889 januárjában, Torinóban -, amikor a Zeneakadémia kapujában megpillantott az utcára kirakott két (!) nyalka, lábas hamutartót. Ellentétben a jeles német tébolyodottal zokogógörcse nem támadt, és nem is vonta kebelére egyik hamuedényt sem, ám ebben feltehetően csak régi vágású neveltetése akadályozta. Beérett, mindössze két hét alatt beérett hát a hadjárat gyümölcse! Ezentúl a dohányzó közönségnek nem kell bepiszkítania az utcát! Szóval kalaplengetés és köszönet (hogy kiknek pontosan, azt persze nem tudjuk), noha egy olyan, minden mondatban kákát kereső analitikus filozófus, mint Saul Kripke (lásd képünkön) nyilván azt mondhatná, hogy korántsem biztos az összefüggés az itt hetek óta közölt követelések-kérések, valamint a hamutartók látomásszerű megjelenése között. Rendben, ezt aláírjuk, de ne legyünk folyton ünneprontók, és azt még a nagy Kripke is elismeri, hogy "ha egy tényellentétes helyzet leírásához hozzátartozik, hogy benne mindannyian németül beszélünk, erről a tényellentétes helyzetről akkor is magyarul beszélünk" (és noha az eredetiben nyilván "angolul" áll a "magyarul" helyett, az ebből következő filozófiai bonyodalmakba nem mennénk bele, egyrészt mivel totál amatőrök vagyunk a szakmában, másrészt mivel itt mindössze az volt a célunk, hogy felhívjuk a figyelmet Kripke Megnevezés és szükségszerűség című alapművére, mely immár fél éve hozzáférhető magyarul is kedves bedolgozónk, Bárány Tibor fordításában). Magyarul szólva: a tényállás az, hogy április 23-án volt két hamutartó a Zeneakadémia előtt, bármi is lett légyen annak az oka, hogy odakerültek; és hogy mi a helyzet a kripkei "lehetséges világokban", arra ez esetben nagy ívben teszünk.

És ezentúl a megszokottnál is peckesebb léptekkel sietünk a Zeneakadémiára, ahol Keller András dirigálásával a megújult Magyar Telekom Zenekar ad koncertet, a szólista, a Kurtág-előadásokból jól ismert csodálatos Juliane Banse Richard Strauss Négy utolsó ének című sírnivalóan szép dalciklusát adja elő, a második részben a nálunk sajnos alig játszott kortárs lengyel, az 1933-ban született Henryk Górecki 3. szimfóniája szólal meg (május 4., 19.30). És hogy ne legyen elég a lengyelekből (Nietzsche annyira utálta a németeket, hogy azzal a feltehetően tényellentétes állítással hencegett, hogy voltaképpen lengyel származású), megnézzük még a Nemzeti Filharmonikusok élén Stanislav Skrowaczewski produkcióját is, aki a mostanában állandóan műsorra tűzött Bruckner 7. szimfóniával jön (MűPa, május 8. 19.30). És mit szól mindehhez a fizetőpincér, amikor elénk terjeszti a pontosan 6684 forintra rúgó számlát? Előrántja Kripkét: "A Goldbach-sejtés azt mondja, hogy minden kettőnél nagyobb páros szám felírható két prímszám összegeként. Ha ez igaz, feltehetően szükségszerűen igaz, ha hamis, feltehetően szükségszerűen hamis. Szóval, mon ami, ha minden segédeszköz igénybevétele nélkül három percen belül megadja azt a két prímszámot, mely a számla összegét teszi, akkor szükségszerűen a ház vendége két palack Ch‰teau Lafitte-ra! A számokat mondhatja németül vagy angolul is! "ra indul."

Figyelmébe ajánljuk

Erőltetett párhuzamok

Mi lehetne alkalmasabb szimbóluma a női létezésnek, mint a haj? Úgy élettanilag (a másik nemre gyakorolt vonzereje a minden individuális szempontot megelőző fajfenntartást szolgálja), mint kulturálisan (a néphagyomány gazdag, még az életet szervező világképre vonatkozó szimbolikájától a jelenkori társadalmak meglehet partikuláris, de mindenképpen jelentéssel bíró ún. trendjeiig) vagy spirituálisan (minden tradíció megkülönböztetett jelentőséget tulajdonít a hajnak).

Prokrusztész-ágy

A francia-algériai rendező filmjének eredeti címe (L’air de la mer rend libre – a tengeri levegő szabaddá tesz) a középkori német jobbágyok ambícióinak szabad fordítása (Stadtluft macht frei – a városi levegő szabaddá tesz).

Felelős nélkül

  • - turcsányi -

Van az a némileg ásatag, s nem kicsit ostoba vicc, amely szerint az a mennyország, ahol angol a rendőr, olasz a szakács, francia a szerető, német a szerelő, svájci a szervező. A pokol meg az, ahol… és itt máshogy rendezik egymáshoz a fenti szerepeket és nemzetiségeket. Nos, ez a – színigaz történetet dramatizáló – négyrészes brit sorozat még ennyi viccelődést sem enged a nézőinek.

Érzések és emlékek

A magyar származású fotóművész nem először állít ki Budapesten; a Magyar Fotográfusok Házában 2015-ben bemutatott anyagának egy része szerepel a mostani válogatásban is, sőt a képek installálása is hasonló (ahogy azonos a kurátor is: Csizek Gabriella).

Mozgó falak

  • Molnár T. Eszter

Négy férfi üldöz egy nőt. Ha a hátak eltúlzott görbülete, az előrenyújtott kezek vonaglása nem lenne elég, a fejükre húzott piros papírcsákó félreérthetetlenül jelzi: ez őrület. Kétszer megkerülik a színpad közepén álló mobil falat, majd ahogy harmadszor is végigfutnak előtte, a nő megtorpan.

Mahler-liturgia

„Én valóban fejjel megyek a falnak, de legalább jókora lyukat ütök rajta” – mondta egy ízben Gustav Mahler, legalábbis a feminista brácsaművész, Natalie Bauer-Lechner emlékiratai szerint. Ez a konok, mániákus attitűd az egyik legnagyszabásúbb művében, a Feltámadás-szimfóniában is tetten érhető.

Akkor és most

Úgy alakultak dolgaink, hogy az 1991-ben írt, a 80-as évek Amerikájában játszódó epikus apokalipszis soha korábban nem volt számunkra annyira otthonos, mint éppen most. Néhány évvel ezelőtt nem sok közünk volt az elvekkel és mindennemű szolidaritással leszámoló, a nagytőkét a szociális háló kárára államilag támogató neoliberalizmushoz.

Gyurcsány abbahagyta

Arra, hogy miért, és hogy miért pont most hagyta abba, lehet racionális magyarázatot találni a külső szemlélőnek is, azzal együtt, hogy e személyes döntés valódi okairól biztosat egyetlen ember tudhat; esetleg kettő. A DK (is) csúnyán megbukott a tavaly júniusi EP-választáson, és bejött a képbe Magyar Péter és a Tisza; és a vak is látta, hogy ha van jövő az ellenzéki oldalon, az a Tiszáé. Ha valaki, akkor a Tisza kanyarítja be az addig ilyen-olyan ellenzéki pártokkal rokonszenvező és mérsékelt lelkesedéssel, de rájuk szavazó polgárokat.

Lengyel Tamás: A hallgatás igen­is politizálás!

Elegem van abból, hogyha elhangzik egy meredek kijelentés, amelytől, úgy érzem, kötelességem elhatárolódni, vagy legalábbis muszáj reagálnom, akkor felcímkéznek, hogy én politizálok – míg aki csak hallgat, az nem politizál – mondja interjúnkban a színész, aki azt is elárulta, hogy melyik politikusra hajaz leginkább a kormánypárti álinfluenszere.