Simicskának fontos a média függetlensége, ezért mindenkit kirúg, aki nem engedelmeskedik neki

  • narancs.hu
  • 2015. február 6.

Villámnarancs

Utána pedig elmegy szánkózni. Ezt az Átlátszónak mondta el, ahol rögzítették a beszélgetést, és közzé is tették a vérfagyasztó hangfelvételt.

Az Átlátszónak adott friss villáminterjújában Simicska azt mondta: őt ma megpuccsolták. (Előzmények itt.) De a nemzet nagy tőkése rögtön ellentámadásba lendült: a Magyar Nemzetnek már van új főszerkesztője, a HírTv elnöke pedig személyesen Simicska Lajos lesz.

Aztán belelovallta magát:

„Az Orbán-kormánynak vannak olyan törekvései, hogy gyakorlatilag föl akarják számolni a független médiát, de természetesen ennek a média, a mi médiánk ellen fog állni, és kurvára le fogja szarni, hogy az Orbán mit akar. (...) Igen, független lesz a média, és nagyon független lesz, igen. Ehhez ragaszkodom. És még mindent megoldok ma, holnap lesz Nemzet, HírTv, minden lesz, ne aggódjanak.”

Simicska Lajos tehát a jelek szerint tényleg azt gondolja, hogy a független újságírás a tulajdonosnak való feltétlen engedelmességet jelenti.

Az egész interjút meg lehet hallgatni az Átlátszó oldalán, maradandó élmény.

Figyelmébe ajánljuk

Magyar Péter szupersztár

Napok alatt tökéletesen összeállt a Tisza Párt által koordinált zarándokút, Magyar Péter speciális országjárás keretében gyalogol el Budapestről Nagyváradra. De miért nem a sajtószabadsággal foglalkozik? Elmondta.

Erőltetett párhuzamok

Mi lehetne alkalmasabb szimbóluma a női létezésnek, mint a haj? Úgy élettanilag (a másik nemre gyakorolt vonzereje a minden individuális szempontot megelőző fajfenntartást szolgálja), mint kulturálisan (a néphagyomány gazdag, még az életet szervező világképre vonatkozó szimbolikájától a jelenkori társadalmak meglehet partikuláris, de mindenképpen jelentéssel bíró ún. trendjeiig) vagy spirituálisan (minden tradíció megkülönböztetett jelentőséget tulajdonít a hajnak).

Prokrusztész-ágy

A francia-algériai rendező filmjének eredeti címe (L’air de la mer rend libre – a tengeri levegő szabaddá tesz) a középkori német jobbágyok ambícióinak szabad fordítása (Stadtluft macht frei – a városi levegő szabaddá tesz).

Felelős nélkül

  • - turcsányi -

Van az a némileg ásatag, s nem kicsit ostoba vicc, amely szerint az a mennyország, ahol angol a rendőr, olasz a szakács, francia a szerető, német a szerelő, svájci a szervező. A pokol meg az, ahol… és itt máshogy rendezik egymáshoz a fenti szerepeket és nemzetiségeket. Nos, ez a – színigaz történetet dramatizáló – négyrészes brit sorozat még ennyi viccelődést sem enged a nézőinek.