Lemez

Álommunka, szellemtörténet

School Of Seven Bells: Ghostory

  • - minek -
  • 2012. április 9.

Zene


A SVIIB fél évtizedes pályafutása alatt bizonyította, hogy nemes nyersanyagok kreatív és ihletteli felhasználásával érvényes és élvezetes zenéket képes létrehozni. Az átlagosan kétévente publikáló New York-i formáció eddig valamennyi albumával képes volt meglepetést okozni, s idővel a fokozott várakozásoknak is eleget tenni. Az erőt és energiát kellő adag shoegaze-pszichedéliával és csaknem tánczenei alapokkal elegyítő 2008-as Alpinisms (tán még mindig a legerősebb albumuk) után szinte logikus lépés volt a 2010-es Disconnect From Desire letisztult harmóniákkal és ezzel együtt izgalmas tónusváltásokkal operáló, az éteri és a goth/dark hangulatok között hintázó, ambivalens szerelmes dalokban gazdag lemezanyaga. Azóta a SVIIB némileg megfogyatkozva folytatja a munkát. A zenékért felelős gitáros-gépkezelő Benjamin Curtis mellett csupán az egyik Deheza lány, Alejandra maradt: ikernővére, Claudia ugyanis még 2010 októberében személyes okokra hivatkozva elhagyta a társulatot.

Friss lemezüket, a Ghostoryt hallgatva úgy tűnik, kiválása nem viselte meg a duóra fogyatkozott zenekart - technikailag legfeljebb az jelentett pluszfeladatot, hogy Alejandra hangjából kellő elektronikus kezeléssel, visszhangosítással varázsolják elő a korábbi albumaikra jellemző, már azokon is erősen effektezett, sokszor egész kórusnak hallatszó csajduóhangzást. A takarékos, háromnegyed órás zeneanyag úgy mutat egységet, hogy közben kifejezetten gazdagnak és változatosnak is tűnik. Többször lephetnek meg minket szokatlan stiláris váltások, s Curtis a jeles elődökön kívül már korunk trendibb tánczenéire is kikacsint egy-egy vaskosabb, pufogó basszussal terhelt, ritmikus lüktetés képében. A shoegaze és a dreampop (no meg a goth-wave) hagyomány végtelen kincsesbányájának kitermelése természetesen itt is folytatódik - a SVIIB sosem titkolhatta rajongását nyolcvanas-kilencvenes évekbeli jeles elődei iránt.

Ennek dacára mégsem mondhatjuk, hogy csakis Cocteau Twinsszel kelnek és My Bloody Valentine-nal fekszenek: annál azért szélesebb körű az érdeklődésük, másrészt bőven eljutottak arra a szintre, amikor erős, saját stílust teremtve legfeljebb önismétléssel lehetne őket vádolni - de itt meg még nem tartanak. A szárnyaló, izgalmas hajlításokkal teli női vokál, a csilingelő gitár, a szintiszőnyegek és a gépi ritmika kombinációjából még mindig ki lehet hozni kellemes meglepetéseket - mint amilyen például a Love Play álompop/dubstep hibridje, ami sokkal jobban esik a fülnek, mint amilyen morbidan hangzik. A Low Times formájában pedig egyértelműen a tán legtáncolhatóbb SVIIB-darab született meg - a Semptiternal/Amaranth logikus folytatásának tűnik, erős Curve-hatásokkal plusz finoman bugyborékoló savazással, ráadásul kifejezetten érdekes váltásként hat a klasszikus posztpunkban gyökeredző, önmagában is pattogásra késztető Lafaye után. Külön érdem, hogy a lendület és a változékonyság a lemez végéig kitart - ebbe a sorba például a Show Me Love lassan lüktető hangulatzenéje és a záró, az MBV Soonját gitártémájában is megidéző hommage (When You Sing) is bőven belefér.

Full Time Hobby/Neon Music, 2012


Figyelmébe ajánljuk

Magyar Péter szupersztár

Napok alatt tökéletesen összeállt a Tisza Párt által koordinált zarándokút, Magyar Péter speciális országjárás keretében gyalogol el Budapestről Nagyváradra. De miért nem a sajtószabadsággal foglalkozik? Elmondta.

Erőltetett párhuzamok

Mi lehetne alkalmasabb szimbóluma a női létezésnek, mint a haj? Úgy élettanilag (a másik nemre gyakorolt vonzereje a minden individuális szempontot megelőző fajfenntartást szolgálja), mint kulturálisan (a néphagyomány gazdag, még az életet szervező világképre vonatkozó szimbolikájától a jelenkori társadalmak meglehet partikuláris, de mindenképpen jelentéssel bíró ún. trendjeiig) vagy spirituálisan (minden tradíció megkülönböztetett jelentőséget tulajdonít a hajnak).

Prokrusztész-ágy

A francia-algériai rendező filmjének eredeti címe (L’air de la mer rend libre – a tengeri levegő szabaddá tesz) a középkori német jobbágyok ambícióinak szabad fordítása (Stadtluft macht frei – a városi levegő szabaddá tesz).

Felelős nélkül

  • - turcsányi -

Van az a némileg ásatag, s nem kicsit ostoba vicc, amely szerint az a mennyország, ahol angol a rendőr, olasz a szakács, francia a szerető, német a szerelő, svájci a szervező. A pokol meg az, ahol… és itt máshogy rendezik egymáshoz a fenti szerepeket és nemzetiségeket. Nos, ez a – színigaz történetet dramatizáló – négyrészes brit sorozat még ennyi viccelődést sem enged a nézőinek.

Mozgó falak

  • Molnár T. Eszter

Négy férfi üldöz egy nőt. Ha a hátak eltúlzott görbülete, az előrenyújtott kezek vonaglása nem lenne elég, a fejükre húzott piros papírcsákó félreérthetetlenül jelzi: ez őrület. Kétszer megkerülik a színpad közepén álló mobil falat, majd ahogy harmadszor is végigfutnak előtte, a nő megtorpan.