Hangadó melléklet - Jean Sibelius 150 éve

Egy nemszeretem klasszikus

Zene

Cári alattvalóként született, és Finnország nemzeti zeneszerzője vált belőle, bár számos művének svéd címet adott, s önmagának francia keresztnévformát választott. Sibelius, a komponista, akinek kevés rajongója van hazánkban.

„Muzsikájában népe a saját hangjára ismert” – ez a méltató mondat kijár minden úgynevezett nemzeti zeneszerzőnek, aki a nyugati zene centrumaitól távolabb működve, mintegy egymaga tette fel nemzete kultúráját a zenei világ térképére. Pláne akkor, ha népe-nemzete mindeközben az önrendelkezés, az önállóság és az állami függetlenség állapotát még nem érte el vagy – épp ellenkezőleg – már el is veszítette. Mint Smetana a csehek, Moniuszko a lengyelek, Grieg a norvégok számára, s persze mi, magyarok is ilyen zenei önfelismertető gyanánt tiszteljük Erkel Ferencet (valamint a verbunkost).

 

*

Az 1865. december 8-án született Johan Christian Julius Sibelius is ebbe a szobor szerepbe nőtt bele pár évtized alatt, s éppenséggel ebben a megfogalmazásban a fent idézett mondat is őt ünnepelte 1960-ban, a Sibelius Akadémia igazgatója által kinyilatkoztatva. A külső feltétel adott volt ehhez a szerephez, hiszen Sibelius ébredő nemzete egészen 1917-ig orosz uralom alatt állt: külön kormányzott nagyhercegségként, s így voltaképpen a cár atyuska legszabadabb alattvalóinak gyülekezete gyanánt. Kultuszteremtő törekvéseikhez már rendelkezésükre állt a varázslatos Kalevala, hála Elias Lönnrot fáradozásainak, ám a fiatal nemzetek kikövetelik maguknak, hogy önnön kiválóságukat egyetlen, bármikor megünnepelhető személyben is megtestesülni láthassák, legyen az író – vagy zeneszerző.

Természetesen maga Sibelius, az idén ugyancsak évfordulós (száz esztendeje elhunyt) Goldmark Károly hajdani bécsi tanítványa is sokat tett azért, hogy őt illesse meg ez a félisteni, de legalábbis kultúrhéroszi rang. Így első („finn”) korszakának számos műve a Kalevalából vette a programját és az ihletését. Ilyen volt mindjárt a legelső jelentős és nagyszabású mű, a Kullervo, ez a nehezen besorolható, öttételes alkotás (bariton és mezzoszoprán szólista, férfikar, szimfonikus nagyzenekar), amely a finn mitológia leginkább tragikus, balvégzettől sújtott alakjának történetét meséli újra. Az 1892-es ősbemutató mindjárt működésében mutatta a kultuszteremtő mechanizmust, hiszen a műben felhangzó finn szövegek heves ellenérzéseket váltottak ki a svéd ajkú és svéd érzületű közvélemény (Svekomania) körében, míg a többiek (Fennomania) annál lelkesebben üdvözölték a svéd felmenőkkel rendelkező Sibelius elköteleződését a nemzeti nyelv ügye mellett. Igaz, ezt a képet némiképp árnyalja a tény, hogy a zeneszerző ugyancsak 1892-es szimfonikus költeménye, a máig gyakran megszólaltatott En saga viszont éppenséggel svéd címet kapott.

Kullervo alakja mellett Sibelius idővel megzenésítette a Kalevalában szereplő mitológiai figurák egész sorát: Lemminkejnen, a tuonelai hattyú, Luonnotar, Tapio, Vejnemöjnen és az Észak, azaz Pohjola lánya mind felbukkan műveiben. S persze megkom­po­nálta hazáját is, a Karélia szvit­ben (1893) és legfőként a Finlandia szimfonikus költeményben (1899), amely egyrészt a maga korában tettleg a nemzeti tiltakozás gesztusával kapcsolódott össze, másrészt mind a mai napig felettébb népszerű és hatásos koncertszám.

Sibelius a századfordulóra elfoglalta a finn Orpheusz kivételes státuszát. 1897-től állami évjáradékot kapott, az ötvenedik születésnapját nemzeti ünneppé nyilvánították, s a függetlenné vált Finnország haláláig (1957) a legnagyobb becsben tartotta a zarándokhelyként tisztelt Villa Ainola gyakorlatilag visszavonult lakóját. Merthogy Sibelius a húszas évek második felétől már alig komponált, s ha mégis, annak eredményét csak ritkán bocsátotta a nyilvánosság elé. Így élete utolsó majd’ harminc éve furcsa, fele­más állapotban telt: pátriárkai tisztelettől övezve, de defenzívába szorulva, kifelé elégedetten, ám mindeközben depressziójának és alkoholizmusának kiszolgáltatottan.

Merthogy Sibelius személyiségének és életútjának volt egy másik vonulata is: a hullámzó kedélyű világfié, aki pályafutása felívelő szakaszában a szimfónia megújítójának ígérkezett, majd alig néhány esztendő leforgása alatt a múlt túlhaladott alakjává alakult át sokak szemében. „Jó hangulatban – újra a Himaláján” és „az Alvilág fenekén” – követték egymást naplójában a gyors kedélyváltozásokat jelző körülírások, s a depressziós mélypontokon művek és vázlatok is áldozatul estek Sibelius erős önkritikájának, aki végül a hattyúdalának szánt 8. szimfóniáját se írta meg.

 

*

Előtte azonban mégiscsak megkomponált hét szimfóniát, s a romantika és a modernizmus határéveiben ezek az ambiciózus alkotások egy nagy hagyomány to­vább­­örökítőjének és megújítójának sejtették a finn zeneszerzőt. A klasszikus-romantikus szimfónia és a romantikus szimfonikus költemény örökségével sáfárkodó Sibelius a formai építkezéseknek a nagy elődöktől eltérő-elszakadó töredezettségével, a rövid frázisok kultiválásával, no és valamiféle északiasként azonosítható borongás visszatérő hangütésével alakította ki a maga legszemélyesebb arculatát. Ez a maga idejében a legtöbbször nemzetközi sikert biztosított a komponista számára, különösen német és angol nyelvterületen, de Oroszországban és persze egész Skandináviában is. Ám mindaz, ami a nyugati világ zenéjében és zeneesztétikájában az 1910-es éveket követően történt, az szavatosságát vesztett, idejétmúlt árunak jelezte Sibelius műveit. „Le plus mauvais compositeur du monde”, azaz a világ legrosszabb zeneszerzője, így bélyegezte meg Sibeliust a szerializmus egyik élharcosa és teoretikusa, René Leibowitz, s éppenséggel Theodor Adorno sem bánt kesztyűs kézzel a finn zeneköltővel. S bár a zenetudomány érdeklődése a legutóbbi évtizedekben megélénkült Sibelius művészete iránt, s szimfonizmusát a kor jelentős kísérletének ítélik, a komponista zenetörténeti becse és művészi rangja ma is alacsonyabb a népszerűségénél, s még ez a népszerűség is inkább csak részleges, és hozzá még picit szégyellős is: erőskezű karmesterek és bravúrra kész hegedűművészek bocsánatos összekacsintása a teátrális hatásokat és a nagy hangtömegeket kedvelő koncertközönséggel.

Addig sohasem hallottuk Sibelius műveit, attól kezdve pedig nem szerettük – a karmester Doráti Antal visszaemlékezéseiben valahogy így bukkan elénk a finn zeneszerző műveinek magyarországi fogadtatástörténete egy húszas évekbeli koncert határvonallá emelésével. S valóban, bár a koronként meg-megélénkülő finn–magyar kultúrkapcsolatok kedvezni látszottak Sibelius itteni ügyének, s noha Hegedűversenyét 1905-ben épp a tizenkét éves Vecsey
Ferike vitte diadalra, azért északi nyelvrokonaink büszkesége nem­igen tudott tartósan be­épülni a hazai koncertrepertoárba. Műveit mindmáig leginkább az idelátogató együttesek és vendégszólisták tűzik műsorukra: kiválólag a londoni Philharmonia Orchestra, mely együttes most tavasszal Vladimir Ashkenazyval, de három éve Esa-Pekka Salonen vezénylete alatt is Sibeliust játszott, s hasonlóképp a Philadelphia Orchestra is, amely még Ormándy Jenő majd’ két emberöltőnyi érája alatt kaphatott rá Sibelius hatásos szerzeményeire. Merthogy a Sibelius műveit jellemző energia, szenvedély és támadó dinamizmus jó esetben, azaz jó előadás esetén egyáltalán nem téveszt hatást a koncerttermekben, s kis szerencsével ezt az idei Sibelius-évfordulón a magyar közönség és a magyar zenekarok is megtapasztalhatják majd.

Figyelmébe ajánljuk

Erőltetett párhuzamok

Mi lehetne alkalmasabb szimbóluma a női létezésnek, mint a haj? Úgy élettanilag (a másik nemre gyakorolt vonzereje a minden individuális szempontot megelőző fajfenntartást szolgálja), mint kulturálisan (a néphagyomány gazdag, még az életet szervező világképre vonatkozó szimbolikájától a jelenkori társadalmak meglehet partikuláris, de mindenképpen jelentéssel bíró ún. trendjeiig) vagy spirituálisan (minden tradíció megkülönböztetett jelentőséget tulajdonít a hajnak).

Prokrusztész-ágy

A francia-algériai rendező filmjének eredeti címe (L’air de la mer rend libre – a tengeri levegő szabaddá tesz) a középkori német jobbágyok ambícióinak szabad fordítása (Stadtluft macht frei – a városi levegő szabaddá tesz).

Felelős nélkül

  • - turcsányi -

Van az a némileg ásatag, s nem kicsit ostoba vicc, amely szerint az a mennyország, ahol angol a rendőr, olasz a szakács, francia a szerető, német a szerelő, svájci a szervező. A pokol meg az, ahol… és itt máshogy rendezik egymáshoz a fenti szerepeket és nemzetiségeket. Nos, ez a – színigaz történetet dramatizáló – négyrészes brit sorozat még ennyi viccelődést sem enged a nézőinek.

Érzések és emlékek

A magyar származású fotóművész nem először állít ki Budapesten; a Magyar Fotográfusok Házában 2015-ben bemutatott anyagának egy része szerepel a mostani válogatásban is, sőt a képek installálása is hasonló (ahogy azonos a kurátor is: Csizek Gabriella).

Mozgó falak

  • Molnár T. Eszter

Négy férfi üldöz egy nőt. Ha a hátak eltúlzott görbülete, az előrenyújtott kezek vonaglása nem lenne elég, a fejükre húzott piros papírcsákó félreérthetetlenül jelzi: ez őrület. Kétszer megkerülik a színpad közepén álló mobil falat, majd ahogy harmadszor is végigfutnak előtte, a nő megtorpan.

Mahler-liturgia

„Én valóban fejjel megyek a falnak, de legalább jókora lyukat ütök rajta” – mondta egy ízben Gustav Mahler, legalábbis a feminista brácsaművész, Natalie Bauer-Lechner emlékiratai szerint. Ez a konok, mániákus attitűd az egyik legnagyszabásúbb művében, a Feltámadás-szimfóniában is tetten érhető.

Akkor és most

Úgy alakultak dolgaink, hogy az 1991-ben írt, a 80-as évek Amerikájában játszódó epikus apokalipszis soha korábban nem volt számunkra annyira otthonos, mint éppen most. Néhány évvel ezelőtt nem sok közünk volt az elvekkel és mindennemű szolidaritással leszámoló, a nagytőkét a szociális háló kárára államilag támogató neoliberalizmushoz.

Gyurcsány abbahagyta

Arra, hogy miért, és hogy miért pont most hagyta abba, lehet racionális magyarázatot találni a külső szemlélőnek is, azzal együtt, hogy e személyes döntés valódi okairól biztosat egyetlen ember tudhat; esetleg kettő. A DK (is) csúnyán megbukott a tavaly júniusi EP-választáson, és bejött a képbe Magyar Péter és a Tisza; és a vak is látta, hogy ha van jövő az ellenzéki oldalon, az a Tiszáé. Ha valaki, akkor a Tisza kanyarítja be az addig ilyen-olyan ellenzéki pártokkal rokonszenvező és mérsékelt lelkesedéssel, de rájuk szavazó polgárokat.

Lengyel Tamás: A hallgatás igen­is politizálás!

Elegem van abból, hogyha elhangzik egy meredek kijelentés, amelytől, úgy érzem, kötelességem elhatárolódni, vagy legalábbis muszáj reagálnom, akkor felcímkéznek, hogy én politizálok – míg aki csak hallgat, az nem politizál – mondja interjúnkban a színész, aki azt is elárulta, hogy melyik politikusra hajaz leginkább a kormánypárti álinfluenszere.