Koncert

Ibér tükrök

Jesús López-Cobos és a MÁV Szimfonikusok

  • Csengery Kristóf
  • 2017. április 2.

Zene

Ugyanazt látjuk, ha magunk nézünk tükörbe, mint ha valaki más tartja elénk a tükröt? Azt gondolnánk, igen.

A nemzetközi hírű spanyol karmester budapesti vendégszereplése után elgondolkozva mégis hajlamosak volnánk úgy érezni: a két helyzet nem egészen azonos, ennek nyomán pedig a tükörben megjelenő portré vonásai is különbözhetnek. A hetvenhét esztendős Jesús López-Cobos Spanyolország szülötte, nem csoda hát, ha „mesterségem címere” gesztussal csupa spanyolos hangvételű művet vezényelt az őt meghívó MÁV Szimfonikus Zenekar élén. Igen ám, de a négy kompozíció közül csak kettőt írt ténylegesen is spanyol szerző (De Falla, a 20. század legnagyobb spanyol komponistája), egy-egy másikat orosz romantikus (Rimszkij-Korszakov), illetve századfordulós francia (Ravel) alkotott. A koncert fő tanulsága az volt, hogy a „spanyolosság”, az „ibér karakter” a zenében mást jelent azoknak, akik nem spanyolok, és mást azoknak, akik igen. Az előbbiek számára ebben a helyzetben több az egzotikum, nagyobb a távolság és különlegesség varázsa és meghatározóbb az ínyenc érzékiség, míg az utóbbiak hajlamosak önnön spanyolságukat nyersebben és természetesebben, kevesebb „idegenforgalmi” attitűddel és több földközeli folklór­elemmel megélni és ábrázolni.

López-Cobos világfi, az volt már tanulóéveiben is, hiszen nemcsak a madridi egyetemen képezte magát (ott bölcsésztanulmányokat folytatott), hanem a kor két nagy karmester-pedagógusánál, az olasz Franco Ferraránál és az osztrák-magyar Hans Swarowskynál is. Pályája egyik legfényesebb korszaka volt, amikor a nyolcvanas években Európa egyik fontos operaházát, a berlini Deutsche Opert vezette, a budapesti koncertet megelőzően pedig éppen a Chicagói Szimfonikusok élén adott nagy sikerű koncerteket. Ereje és szuggesztivitása teljében lévő, érett és bölcs muzsikus. Utóbbi tulajdonságai elsősorban abban nyilvánulnak meg, hogy tudja, milyen sok tud lenni – sőt, alighanem a legtöbb – a kevés. Nem értelmezve és nem is ábrázolva vezényel, hanem minimalizált gesztusrendszerrel, visszafogottan. Viszont nagyon igényes, s ennek nyomán keze alatt a Csaba Péter kiváló munkájának köszönhetően hosszú ideje igen jó állapotban lévő zenekar a szokottnál is kedvezőbb formában játszott, egységes és tónusos vonóshangzással, igényesen megformált fúvósszólókkal. Utóbbiakból Ravel és Rimszkij-Korszakov cizellált hangszerelésű partitúráiban bőven akad.

Utóbbi Spanyol capricciójából remekül sikerült felszínre hozni a műben rejlő reprezentatív karaktert, temperamentumot és életörömöt, a partitúra pazar hangszerelésének számtalan színét és árnyalatát. Életteli tempóvételek követték egymást, újra és újra rácsodálkozhattunk a kiváló fúvós­szólókra: az oboa, a trombita, a kürt megmozdulásaira, no és persze a mű egyik fontos szereplőjére, a koncertmesterre, akinek szintén mutatós és egyéni szólókat komponált a szerző (Trejer István ült az első pultnál). Ravel azonos című műve nagyon más: itt a zenében megjelenő páratartalom és atmoszféra a döntő: a feszültség, a lefojtott hangulat, a spanyolos életérzés dekadens vetülete – és mindenekfelett az erotika. Erotikát persze De Fallánál is találunk, nem is keveset, az Éjszakák spanyol kertekben című rendhagyó zongoraverseny tételeiben. A huszonkét éves Juan Pérez Floristán ráérzett a mű által megkövetelt erőteljes ritmika és éles rajzolatú dallamosság ideáljára, játékát az éles fény-árnyék hatásokkal dolgozó mű plaszticitását érvényre juttató pergő billentés, áttekinthető faktúra és temperamentummal átlelkesített virtuozitás jellemezte. S ha arra a kérdésre akarunk választ adni, mit tett hozzá mindehhez De Falla híres balettje, A háromszögletű kalap két szvitje López-Cobos és a zenekar előadásában, elsősorban a sorjázó tánckarakterek által közvetített életörömöt, a folklorisztikus hangulatú életképek gazdag és színes kidolgozását kell említenünk.

Müpa, február 23.

Figyelmébe ajánljuk

Jön a bolond!

  • - turcsányi -

William McKinley-vel jól elbánt Hollywood. Az Egyesült Államok 25. elnöke mind ez idáig az egyetlen, aki merénylet áldozataként négy elhunyt potus közül nem kapott játékfilmet, de még csak egy részletet, epizódot sem.

Út a féktelenbe

Már a Lumière testvérek egyik első filmfelvételén, 1895-ben is egy érkező vonat látványa rémisztette halálra a párizsi közönséget.

Cica az istállóban

„Attól, hogy egy kóbor macska a Spanyol Lovasiskola istállójában szüli meg a kiscicáit, még nem lesznek lipicaiak” – imigyen szólt egy névtelen kommentelő a film rendezőjének honosítási ügyét olvasva.

A hegyek hangja

„Ez a zene nem arra való, hogy hallgassuk, hanem arra, hogy táncoljunk rá” – magyarázza a film – eredeti címén, a Sirāt – egyik szereplője a sivatagi rave-partyban eltűnt lánya után kutató Luisnak (Sergi López) a film magját alkotó technozene értelmét. Az apa fiával, Estebannal (Bruno Núñez Arjona) és kutyájukkal, Pipával érkezik a marokkói sivatag közepén rendezett illegális rave-fesztiválra, hogy elszántan, de teljesen felkészületlenül előkerítse Mart.

A jóság hímpora

Krasznahorkai László első poszt-Nobel-regénye játékos, bonyolult, színpompás mű. Főszereplője egy múzeumi lepketudós, entomológus (azaz a rovartan szakértője), akit váratlanul egy bonyolult elméleti problémával keres meg a munkájában elakadt író, bizonyos Krasznahorkai László, aki kísértetiesen emlékeztet a nyilvános fellépésekből és megnyilatkozásokból ismert Krasznahorkai Lászlóra.

Főszerepben az Első sírásó

A november 6-án zárult igazgatói pályázaton Lipics Zsoltot hirdették ki győztesnek Darabont Mikold ellenében, azonban nagyon sok ellentmondás és fordulat jellemezte az elmúlt időszakot. A régi-új igazgató mellett csupán a NER-es lapokban folytatott sikerpropagandája szólt, pályázata egy realista, szakmaiságra építő programmal ütközött meg.

Őrült rendszer, de van benne pénz

  • Szekeres István

Amikor a tavalyi párizsi olimpián a tekvandós Márton Viviana megszerezte a hatodik – igaz, spanyol import – aranyérmünket, Orbán Viktor (noha eredetileg nyolcat várt) SMS-t küldött Schmidt Ádám sportállamtitkárnak: „Maradhat.” A kincstári humor mögül is elővillant a tény, hogy a sportélet is a miniszterelnök kezében van.