A szerk.

A mesék vége

A szerk.

A görög válság kedden délután érvényes kimenetelének részletes, tételszerű ismertetésétől, s a további, főként belgörög perspektívák felvázolásától e helyütt eltekintünk, lapunk vége felé remek publicisztika tartalmazza ezt (is). Két rövid, instant tanulság azonban adódik.

Az egyik, hogy így utólag visszanézve különösen szembeötlő: a válság két domináns értelmezése mennyire végzetesen külön pályákon futott – nemhogy a kölcsönös megértés, de a legcsekélyebb érintkezés esélye nélkül.

Az egyszerűség kedvéért most görögnek nevezendő álláspont (amely két okból is legfeljebb metaforikusan lehet „görög”: hisz a görög választóknak csak a 61 százaléka vallja a ma­gáénak, viszont számos nem görög illető is) az újabb uniós hitel feltételeinek elutasításában, azaz a népszavazáson behúzott nemben nem csak az osztályharc nemzetköziesülését látta, az elnyomott, bérből és fizetésből élő, valamint megélhetés nélküli, kisemmizett rétegek felkelését a finánckapitalizmus, a pénzvilág diktatúrája ellen. Hanem a demokrácia, annak is valamiféle absztrakt, ugyancsak nemzetek fölötti változatának győzelmét a (brüsszeli) bürokratikus és alapjellegükből fakadóan nem demokratikus struktúrák fölött. A képet szempontunkból csak jelentéktelen mértékben árnyalja, hogy ehhez az internacionalizáló, tágkeblű értelmezéshez (melyben a nemmel szavazó görög választó pusztán a haladás nemzetközi élcsapata) milyen légmentesen tudott kapcsolódni a görög nacionalizmus képzeletvilága. (Mely nacionalizmus semmivel sem különb, mint bármely más balkáni rokona.)

Hogy e felfogásnak az osztálykonfliktusról szóló argumentációja mennyire helytálló, abba most semmiképpen nem mennénk bele. (E szerint a gazdag északi országok, mindenekelőtt Németország az euró segítségével mintegy kiszivattyúzzák a pénzt, a munkát, a gazdasági életerőt a széles déli perifériából, s elfoglalják piacát is; és ezen északi országok népessége csak azért nem szolidáris a szipolyozás déli áldozataival, mert az északi országok vezetői az Európai Uniónak ezt a láthatatlan Golf-áramát eltitkolják előlük.) De ha ebben még lehet is valami igazság, az bizonyosan nem helytálló, hogy a görög nem az elveszett európai demokráciát reparálta volna meg.

Ennek ugyanis épp az ellenkezője az igaz. A görög kormánnyal szemben demokratikusan megválasztott európai vezetők álltak a tárgyalások során: legyen szó akár az unió kép­viselőiről, Junckerről és Tuskról, akár az eurócsoport pénzügyminisztereiről, akár a végső ajánlatot és döntést kikalapáló Hollande-ról,
Schäubléról és Merkelről. Ezeknek az embe­reknek kellett a saját otthoni parlamenti, demokratikus hátországuknak, s rajtuk keresztül az őket demokratikusan megválasztó tömegeknek megfelelő, az ő elvárásaikat kielégítő döntést hozni a görög államadósságról. Ez, ha belegondolunk, csak az eurózóna országait tekintve is hihetetlenül bonyolult mátrix. Ezer­féle, az unióban és a tagállamokban – még egyszer – demokratikusan artikulált érdek, vélemény, elvárás közt megtalálni a kompromisszumot, és minimalizálni a veszteségeket. Megtartani az eurózóna egységét, elejét venni az unió további erodálódásának, az észak–déli, s ezen belül is a német–francia konfliktus kiserkenésének – és a tetejében még bent is tartani a görög államot a közös pénzben.

A múlt héten egy fabatkát sem adtunk volna azért, hogy ez a mutatvány sikerül: a legkisebb politikai rossznak még mindig a grexit tűnt. S ez lenne a második instant tételünk: a hétfő hajnalban megkötött egyezség nem az unió romlásának valamely, a végső széthullás előtti utolsó stációja. Inkább az életképességének a bizonyítéka, s a párbeszédet, a beszédet az utolsó utáni pillanatokban is életben tartani képes, közös, európai, demokratikus formák győzelme.

Figyelmébe ajánljuk

Jön a bolond!

  • - turcsányi -

William McKinley-vel jól elbánt Hollywood. Az Egyesült Államok 25. elnöke mind ez idáig az egyetlen, aki merénylet áldozataként négy elhunyt potus közül nem kapott játékfilmet, de még csak egy részletet, epizódot sem.

Út a féktelenbe

Már a Lumière testvérek egyik első filmfelvételén, 1895-ben is egy érkező vonat látványa rémisztette halálra a párizsi közönséget.

Cica az istállóban

„Attól, hogy egy kóbor macska a Spanyol Lovasiskola istállójában szüli meg a kiscicáit, még nem lesznek lipicaiak” – imigyen szólt egy névtelen kommentelő a film rendezőjének honosítási ügyét olvasva.

A hegyek hangja

„Ez a zene nem arra való, hogy hallgassuk, hanem arra, hogy táncoljunk rá” – magyarázza a film – eredeti címén, a Sirāt – egyik szereplője a sivatagi rave-partyban eltűnt lánya után kutató Luisnak (Sergi López) a film magját alkotó technozene értelmét. Az apa fiával, Estebannal (Bruno Núñez Arjona) és kutyájukkal, Pipával érkezik a marokkói sivatag közepén rendezett illegális rave-fesztiválra, hogy elszántan, de teljesen felkészületlenül előkerítse Mart.

A jóság hímpora

Krasznahorkai László első poszt-Nobel-regénye játékos, bonyolult, színpompás mű. Főszereplője egy múzeumi lepketudós, entomológus (azaz a rovartan szakértője), akit váratlanul egy bonyolult elméleti problémával keres meg a munkájában elakadt író, bizonyos Krasznahorkai László, aki kísértetiesen emlékeztet a nyilvános fellépésekből és megnyilatkozásokból ismert Krasznahorkai Lászlóra.

Főszerepben az Első sírásó

A november 6-án zárult igazgatói pályázaton Lipics Zsoltot hirdették ki győztesnek Darabont Mikold ellenében, azonban nagyon sok ellentmondás és fordulat jellemezte az elmúlt időszakot. A régi-új igazgató mellett csupán a NER-es lapokban folytatott sikerpropagandája szólt, pályázata egy realista, szakmaiságra építő programmal ütközött meg.