Egészében olvasható Orbán "bölcseknek írt" levele

  • narancs.hu
  • 2019. június 13.

Belpol

"Sorry, this is a complete nonsense" - írja miniszterelnökünk.

Csütörtök reggel derült fény arra, hogy Orbán Viktor bokros teendői között valahogy mégis tudott időt szakítani arra, hogy megválaszolja az Európai Néppárt által életre hívott „bölcsek tanácsának” aggályait. A nagy kérdés az lenne ugyanis, hogy vajon a magyar kormánypárt tevékenysége megfelel-e az EPP demokratikus értékeinek.

A Népszava megszerezte Orbán levelét, amit a bölcseknek írt

OV, a neves science-fiction szerző egy párhuzamos valóságot fest le: a CEU önként távozott, a korrupció megoldva. Valamikor réges-régen, pontosabban ez év márciusában, amikor az Európai Néppártban felfüggesztették a Fidesz tagságát, az EPP létrehozta a „bölcsek tanácsát", azzal a céllal, hogy a belga Herman van Rompuy, a német Hans-Gert Pöttering és az osztrák Wolfgang Schüssel alkotta politikus-trió értékelje a magyar kormánypárt tevékenységét, vajon az megfelel-e az EPP demokratikus értékeinek.

A levél nyilvánosságra hozott összefoglalójából gyakorlatilag kiderül, hogy Orbán Viktor egy párhuzamos univerzumban él, ahol egy olyan Magyarország létezik, amelyben a magyar jogszabályok mindenben megfelelnek az uniós jognak, a magyar bíróságok függetlensége garantált  és a szólás-, és véleményszabadság hazai helyzete miatt sem kell aggódni, hiszen OV szerint a legfontosabb közéleti médiumok kormánykritikusak.

Aki több részletre kíváncsi, már a teljes levelet is olvashatja, ezt a Politico hozta nyilvánosságra:

 

null

null

Figyelmébe ajánljuk

Erőltetett párhuzamok

Mi lehetne alkalmasabb szimbóluma a női létezésnek, mint a haj? Úgy élettanilag (a másik nemre gyakorolt vonzereje a minden individuális szempontot megelőző fajfenntartást szolgálja), mint kulturálisan (a néphagyomány gazdag, még az életet szervező világképre vonatkozó szimbolikájától a jelenkori társadalmak meglehet partikuláris, de mindenképpen jelentéssel bíró ún. trendjeiig) vagy spirituálisan (minden tradíció megkülönböztetett jelentőséget tulajdonít a hajnak).

Prokrusztész-ágy

A francia-algériai rendező filmjének eredeti címe (L’air de la mer rend libre – a tengeri levegő szabaddá tesz) a középkori német jobbágyok ambícióinak szabad fordítása (Stadtluft macht frei – a városi levegő szabaddá tesz).

Felelős nélkül

  • - turcsányi -

Van az a némileg ásatag, s nem kicsit ostoba vicc, amely szerint az a mennyország, ahol angol a rendőr, olasz a szakács, francia a szerető, német a szerelő, svájci a szervező. A pokol meg az, ahol… és itt máshogy rendezik egymáshoz a fenti szerepeket és nemzetiségeket. Nos, ez a – színigaz történetet dramatizáló – négyrészes brit sorozat még ennyi viccelődést sem enged a nézőinek.

Mozgó falak

  • Molnár T. Eszter

Négy férfi üldöz egy nőt. Ha a hátak eltúlzott görbülete, az előrenyújtott kezek vonaglása nem lenne elég, a fejükre húzott piros papírcsákó félreérthetetlenül jelzi: ez őrület. Kétszer megkerülik a színpad közepén álló mobil falat, majd ahogy harmadszor is végigfutnak előtte, a nő megtorpan.

Mahler-liturgia

„Én valóban fejjel megyek a falnak, de legalább jókora lyukat ütök rajta” – mondta egy ízben Gustav Mahler, legalábbis a feminista brácsaművész, Natalie Bauer-Lechner emlékiratai szerint. Ez a konok, mániákus attitűd az egyik legnagyszabásúbb művében, a Feltámadás-szimfóniában is tetten érhető.