Történelmet ír a botrányos magyar földrajzkönyv

  • narancs.hu
  • 2022. szeptember 8.

Belpol

Az ukrán diplomácia tiltakozása után kiderült, hogy a tankönyv nem csak Ukrajnáról közöl „alternatív tényeket”.

Az ukrán külügyminisztérium tiltakozott amiatt, ahogyan a magyar nyolcadikosok földrajztankönyve tárgyalja Ukrajna közelmúltjának történetét, a Krím-félsziget esetét. 

A Telex most az esettel kapcsolatban olvasói levelekre hivatkozva azt írja, a nevezetes könyvnek nem csak az Ukrajnával foglalkozó része aggályos. 

Többek közt földrajztanárok jelezték a lapnak, hogy az egykori Jugoszláviáról szóló rész is manipulatív a tankönyvben. A délszláv háborúról szóló rész nem bontja ki az igazság minden részletét, az egyik pedagógus úgy fogalmazott: „az indoktrináció más tematikában is zajlik”.

Az 1991-ben elkezdődött háborúról az újságolvasók, híradónézők azt szűrhették le, hogy a tagállamok függetlenedési törekvései, a népek közötti ellentétek erősödése és a Jugoszlávián belüli szerb hegemóniatörekvés vezetett a kitöréséhez. Lehetett olvasni, hallani Miloševićről, Tudjmanról, Bosznia-Hercegovina felosztásának tervéről, Koszovóról, Vukovár bombázásáról, Krajinai Szerb Köztársaságról és arról, hogy a jugoszláv légierő a magyarországi Barcsot is bombázta.

A földrajzkönyv viszont egy karikatúrát közöl, azzal a feladattal, hogy a nyolcadikosok értelmezzék, és adjanak neki címet.

 

 
A kép forrása: Nemzeti Köznevelési Portál
 

 

A karikatúrát úgy lehet értelmezni, hogy Jugoszlávia szétesését az Egyesült Államok irányította a NATO katonai beavatkozása révén. Bár arról ír a könyv, hogy „A háború hatására mindkét országban [Horvátország és Szerbia] homogénebb lett a népesség összetétele, mert főként a kisebbségekhez tartozók kényszerültek menekülni”, az etnikai tisztogatásokról, a civilek legyilkolásáról nincs szó benne. 

A délszláv háború idején menekült koszovói albánokról szóló résznél egy 2015-ös sajtófotó látható, igaz, szintén menekültekről.

A könyv 2018-ban kapott engedélyt, az Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet készítette. A Telex megkérdezte az Oktatási Hivatalt a könyv hiányosságairól, de választ nem kapott.  

Maradjanak velünk!


Mi a Magyar Narancsnál nem mondunk le az igazságról, nem mondunk le a tájékozódás és a tájékoztatás jogáról. Nem mondunk le a szórakoztatásról és a szórakozásról sem. A szeretet helyét nem engedjük át a gyűlöletnek – a Narancs ezután is a jó emberek lapja lesz. Mi pedig még többet fogunk dolgozni azért, hogy ne vesszen el végleg a magyar igazság. S közben még szórakozzunk is egy kicsit.

Ön se mondjon le ezekről! Ne mondjon le a Magyar Narancsról!

Vásárolja, olvassa, terjessze, támogassa a lapot!

Figyelmébe ajánljuk

A hazai próféta

  • - turcsányi -

Van egy jelenet James Clavell 1975-ben publikált regényének tévéváltozatában: a nagyúr táncol.

Apád, anyád idejöjjön!

Amikor 1976-ban megjelent az eredeti Ómen-film (az azóta tetemes hosszúságúra nyúlt széria első installációja), az mind témaválasztását, mind megvalósítását tekintve tisztes elismerést és közben jeles közönségsikert aratott.

A „titkosegyetem”

  • Földényi F. László

Nevek a szereplőlistáról: Dr. Bódis József, Dr. Horváth Zita, Dr. Palkovics László, Dr. Pavlik Lívia, Dr. Szarka Gábor, és a többi doktor, meg a kancellárok, a miniszterek, az államtitkárok, az államtitkárok helyettesei, meg a helyettesek helyettesei… Upor László könyvéből néznek ki az olvasóra.

A szédülésig

  • Pálos György

A szerző e kisregény megjelenése idején, 2021-ben már befutott író, megkerülhetetlen irodalmárnak számít Katalóniában, és talán a világban is. Katalán identitása is közismert, ami szintén hozzájárul helyi nimbuszához.

Gender a manézsban

A férfi és női szerepkör átalakulása lerágott csont, olyannyira, hogy a nemek szerepkörének egyik legmeghatározóbb új kihívása az, hogy újra és újra meg kell hallgatnunk az átalakulásukról szóló históriát. Nagyon nehéz olyan irányból közelíteni meg a témát, amely (legalább az egyik nemnél) ne szemforgatásba vagy köldöknézegetésbe torkollna.

Teljes elsötétítés

Jánd falujának és az ország 4113. sz. útjának a szélére a korábbi „Isten hozott” vagy valami hasonló szöveget mutató tábla helyére kiraktak egy újat, amelyre ékes külföldi nyelven a következőket pingálták: „No Migration, No Gender, No War” – számolt be az ATV híradója.

Ki vannak fizetve

A múlt kedden jelentette be Magyar Péter, hogy péntek délutánra tüntetést szervez a Belügyminisztérium elé, s azon a kormány lemondását fogja követelni, amiért máig nem kért bocsánatot a bicskei gyermekotthonban elkövetett pedofil bűncselekmények áldoza­taitól.

„Egy névtelen feljelentés miatt”

2021. február 5-én hajnalban rájuk tört a rendőrség, ezután döntöttek úgy a férjével, Szász János rendezővel, hogy Amerikába költöznek. Semmijük sem volt, mindent maguk mögött hagytak. Harminc év színészi pályafutás után egy idegen országban talált új hivatást.

Csak nyelvében élne

  • Domány András

Śląsk lengyelül, Schlesien németül, Slezsko csehül, Ślůnsk sziléziai nyelven – Lengyelország délnyugati csücskének nem csak a múltja hányatott, a jelene sem könnyű. A helyi, alapvetően lengyel tudatú kisebbség és annak nyelve körüli, több évtizedes vita újraéled, mert a szejm regionális nyelvvé nyilvánította a sziléziait. Kaczyński hülyéinek több se kellett.

Lehetnénk barátok

„Pedig barátok is lehettünk volna!” – viccelt pénzügyes kollégánk, és mindenki nevetett. A busz kikanyarodott a repülőtéri útra. A nagyjából harmincfős küldöttség, amelyben ott volt az összes minisztérium európai ügyekért felelős vezetője, elindult haza. Fáradtak voltunk, de bizakodók.