Kertész Intézet: „Kertész a 20. századi diktatúrák értékteremtője”

  • - palosm -
  • 2018. augusztus 15.

Fekete Lyuk

Kinek jut eszébe Kertész Imrét a diktatúrák tanúságtevőjének hívni? Hát Schmidt Máriáéknak.

A Kertész Imre Intézet gyakorlatilag üres honlapjára a nyáron kikerült két pályázati felhívás, az egyik Kertészről szóló idegen nyelvű monográfiák írásáról, a másik Kertész idegen nyelvekre fordításáról szól. Azt, hogy mennyi értelme van egy üres honlapra magyar nyelven kiírni pályázatot más országokban élő, magyarul tudó műfordítóknak, a múlt heti Narancsban jártuk körbe, de most egy apróságnak látszó momentumot a világhálón külön is rögzítenénk. Érdemes.

A monográfia-pályázat egyik első mondata ugyanis ez:

„Kertész Imre a 20. századi diktatúrák olyan elemző tanúságtevője és értékteremtője, mely egyedülállóvá teszi őt a magyar és európai kultúrában.”

Kertész Imre tehát a náci és a kommunista diktatúrák „elemző tanúságtevője” – már ez is elég durva és relativizáló, és kissé ízetlen is. Aki túlélte a haláltábort, és beszél erről, az a náci diktatúra tanúságtevője?

De még rosszabb a folytatás: Kertész Imre „a diktatúrák értékteremtője, mely egyedülállóvá teszi őt a magyar és európai kultúrában”.

Hát, sok mindennek nevezték már Kertészt (ő is magát), a holokausztbohóc is köztük volt,  de diktatúrák értékteremtőjének azért még nem. Ráadásul nyilvánvalóan semmi ilyesmi nem is teszi őt egyedülállóvá.

Lehetne legyinteni, hogy nem sikerült a fogalmazás a pályázatíróknak, és valami értelmeset akartak írni, csak nem sikerült. De ha Kertész hagyatékának és emlékének gondozására kemény állami százmilliókból létrehozott intézet az első pályázatait ilyen igényes szövegezéssel engedi ki a nyilvánosságba, akkor mit várhatunk a jövőben, amikor majd igazán beindul a munka?

Ráhúzzák a vizes lepedőt

Ráhúzzák a vizes lepedőt

Fotó: MTI/Illyés Tibor

Figyelmébe ajánljuk

Az Amerika–EU-vámalku tovább nyomhatja a magyar gazdaságot

Noha sikerült megfelezni az EU-t fenyegető amerikai vám mértékét, a 15 százalékos általános teher meglehetősen súlyos csapást mérhet az európai gazdaságokra, így a magyarra is. A magyar kormány szerint Orbán Viktor persze jobb megállapodást kötött volna, de a megegyezés az orosz gázimportra is hatással lehet. 

Megjött Barba papa

A Kőszegi Várszínház méretes színpada, több száz fős nézőtere és a Rózsavölgyi Szalon intim kávéház-színháza között igen nagy a különbség. Mégis működni látszik az a modell, hogy a kőszegi nagyszínpadon nyáron bemutatott darabokat ősztől a pesti szalonban játsszák. 

Gyógyító morajlás

Noha a szerző hosszú évek óta publikál, a kötet harminckét, három ciklusba rendezett verse közül mindössze három – a Vénasszonyok nyara után, a Hidegűző és A madár mindig én voltam – jelent meg korábban. Maguk a szövegek egységes világot alkotnak. 

Elmondható

  • Pálos György

A dán szerzőnek ez a tizedik regénye, ám az első, amely magyarul is olvasható. Thorup írásainak fókuszában főként nők állnak, ez a műve is ezt a hagyományt követi. A történet 1942-ben, Dánia német megszállása után két évvel indul.

Gyulladáspont

Első ránézésre egy tipikus presztízskrimi jegyeit mutatja Dennis Lehane minisorozata: ellentétes temperamentumú nyomozópáros, sötétszürke tónusok, az Ügy, a magánélet és a lassacskán feltáruló múltbeli traumák kényelmetlen összefonódásai.