"Mintha holnap meghalnál" - Gabriel Yared zeneszerző

Film

Godard-tól Beineixen át Minghelláig közel negyven évet és hetven filmet ölel fel a libanoni származású muzsikus mozgóképes munkássága. Az angol beteg című műve Oscar-díjat nyert. Nemrégiben Budapesten járt, hogy belepillantson Angelina Jolie boszniai szerelmi történetének a forgatásába, amihez ő komponálja a kísérőzenét. Idén Gabriel Yared kapja az Európai Filmakadémia Hozzájárulás a Világ Filmművészetéhez életműdíját.

Godard-tól Beineixen át Minghelláig közel negyven évet és hetven filmet ölel fel a libanoni származású muzsikus mozgóképes munkássága. Az angol beteg című műve Oscar-díjat nyert. Nemrégiben Budapesten járt, hogy belepillantson Angelina Jolie boszniai szerelmi történetének a forgatásába, amihez ő komponálja a kísérőzenét. Idén Gabriel Yared kapja az Európai Filmakadémia Hozzájárulás a Világ Filmművészetéhez életműdíját.

*

Magyar Narancs: Nem új keletű a kapcsolata a magyar zenészekkel...

Gabriel Yared: Gyakran jövök Budapestre, többek között a MÁV Szimfonikusokkal dolgozom együtt. Velük léptem fel Libanonban is azon az emlékezetes koncerten, ami negyvenöt év után a visszatérést jelentette a szülőhazámba.

MN: Angelina Jolie-val milyen a kapcsolata?

GY: Florian Henkel von Donnersmarck Az utazó című filmjében ismertem meg Angelinát, és szinte rögtön összebarátkoztunk. Megígérte, hogy az első rendezéséhez engem kér fel komponistának.

MN: Máskor is szokása, hogy már a forgatás fázisában nyomon követi a filmet?

GY: Igen, szeretek forgatásokra járni, találkozni a színészekkel, a stábtagokkal. Minden elemből táplálkozom, a forgatókönyvből, a színészekből, nem csak a rendezői elképzelésből. Nem szeretem megvárni az utómunkálatokat. Az esetek többségében a bemutató előtt három hónappal hívják a rendezők a zeneszerzőket. Ezzel szemben én szeretek hosszan dolgozni egy-egy zenei témán, akár egy évet is. Ráadásul soha nem készítek párhuzamosan több filmet.

MN: Elsődlegesen mi inspirálja?

GY: Természetesen a rendező, aki jó esetben már magában hord minden képet, elképzelést a filmjét illetően. Ahhoz tudnám hasonlítani kettőnk kapcsolatát, mint egy házasságot, aminek az ismerkedési fázisa a beszélgetés a rendezővel, majd a forgatás. Meg kell mondjam, hogy a forgatókönyv, az írott szöveg engem jobban inspirál, mint a képek. Az esszenciális dolgokat a zenéhez a szöveg adja meg számomra, a mögötte megbúvó tartalmak, míg a képek mindent felfednek. Az én képzeletemet inkább leblokkolják, mintsem beindítják. Csak úgy van értelme filmmel foglalkozni, ha az elejétől a végéig nyomon követhetem az alkotás folyamatát.

MN: Ettől sikerült olyan bensőségesre például a Betty Blue zenéje, amit a legintimebb kísérőzenéjének tart?

GY: Az egyik legsikerültebb "házasságom" volt ez a film, különösen amiatt, hogy Béatrice Dalle és Jean-Hugues Anglade a filmben az én zenémet játsszák zongorán. Már a forgatás előtt teljesen kész volt a zenei anyag, és tökéletes harmóniában működött a filmmel. Egy korábbi Beineix-filmben, a Holdfény a csatorna felettben nagy zenekarral dolgoztunk, a Betty Blue esetében mindössze öt zenésszel.

MN: A varieté, a sanzon műfajától érkezett a filmhez. Olyan francia előadók zeneszerzője és hangszerelője volt, mint Hallyday, Vartan, Bécaud, Aznavour...

GY: Ha már az "eredetemre" kíváncsi, nem titok, hogy autodidakta muzsikus vagyok. Nem végeztem zeneiskolát, konzervatóriumot, közel és távol sehol egy zenész a felmenőim között. Heti fél órát hallgattam zenét a jezsuitáknál, de kezdettől az volt a vágyam, hogy komolyabban foglalkozzam vele. Bejrútból indultam, ahol a szüleim kívánságára jogot tanultam, majd elkerültem Brazíliába, ahol két évet töltöttem. Nagyon eklektikus volt a zenei ízlésem Bachtól Ravelen át Bartókig, amikor Párizsba érkeztem, ahol azóta is élek. Az első felkérések a varieté és a könnyűzene világából hangszerelésről szóltak, amihez valójában nem értettem. Mégis bizalmat szavaztak nekem az énekesek, elsősorban Gilbert Bécaud, Charles Aznavour, a magyar származású Michel Jonasz, Francoise Hardy, akiknek köszönhetően beletanultam a zeneszerzésbe is. Az első kereseteimből nem házat vagy kocsit vettem, hanem klasszikus partitúrákat. Életemnek ezt a szakaszát tanulóéveknek tartom.

MN: Mégis, hogyan lépett be az életébe a mozi?

GY: Soha nem voltam filmrajongó, nem ismertem a mozit. Ráadásul eléggé zárkózott természet vagyok. A véletlennek köszönhetően kerültem bele a filmes közegbe. Dalokat írtam és albumokat hangszereltem Francoise Hardynak. A férje, Jacques Dutronc egy napon azzal állt elő, hogy Jean-Luc Godard zeneszerzőt keres a következő filmjéhez. Ez volt a Mentse, aki tudja (az életét). Találkoztunk Godard-ral, egyetlen képet nem láttam a filmjéből. Végül annyira megtetszett neki a zeném, hogy a zenémre vágta a képeket, nem fordítva. Inkább az érzékenységünk találkozott, mint hogy a szakmai tudásomra tartott volna igényt. Godard hihetetlenül nagy mesélő, én meg olyan vagyok, mint egy gyerek, akinek a képzelete a mesékből táplálkozik. Tőle tanultam meg többek között azt is, hogy mennyire fontos, hogy a képek egységet alkossanak a zenével. Hogy a zene ne terjedjen túl, ne fojtsa meg a képeket. Nekem eleinte nagyon nehezen ment, hogy visszatartsam magam.

MN: A legnagyobb ismertséget Anthony Minghella filmjei hozták meg az ön számára, különösen Az angol beteg. Milyen volt a váltás a francia szerzői filmekről a hollywoodi mozira?

GY: Minghella korántsem a hollywoodi mozit jelenti nekem. Elvégre egy brit rendezőről van szó, akinek csak a producere amerikai, Saul Zaentz. Forman Amadeusát vagy A lét elviselhetetlen könnyűségét is ő készítette. Anthonyval főleg Európában dolgoztunk, Londonban, és csak Az angol beteg Oscar-díjának köszönhetően lettem úgymond bejáratos Hollywoodba. Minghella nagyon szerette a Betty Blue és A szerető zenéjét. Kezdetben, a kilencvenes években mobiltelefonokhoz készítettünk reklámfilmeket. Az első nagy találkozásunk Az angol beteghez kötődik, ami egyévi munkát jelentett. Anthony valósággal beleszeretett Sebestyén Márta hangjába, ahogy a Szerelmet énekli.

MN: Mennyire tartja fontosnak, hogy egy rendezőnek legyen zenei kultúrája?

GY: Ez nagyon ritka. Kevés olyan rendezővel találkoztam hosszú pályafutásom során, aki valamelyest is ismeri Bartók, Mahler, Bach zenéjét. Minghella a kivételek táborát erősítette. A mi barátságnak is mondható együttműködésünkhöz biztos alapot jelentett, hogy ő éppúgy rajongott Bach zenéjéért, mint én.

MN: Hagyott önben némi csalódást, hogy az utolsó pillanatban leváltották a Trója című filmben, holott olyan kísérőzenét írt, amit sokan elismertek?

GY: Bárkivel előfordulhat hasonló dolog. Engem leginkább az sokkolt, hogy másfél évig dolgoztam rajta. A hangfelvételek során Londonban mindenki csodásnak tartotta a zenét a rendezőtől a producereken át a stúdiófőnökökig. Igazából soha nem kaptam elfogadható választ arra, hogy miért váltottak le. Hollywoodban ez a fajta eljárás nem új keletű. John Williamset, Ennio Morriconét, Maurice Jarre-t, Stravinskyt is lecserélték már. Nem szabad drámának felfogni.

MN: Manapság kik azok a rendezők, akikkel szívesen dolgozna?

GY: Fiatal, pályakezdő rendezőkkel. Én magam nem keresem az alkalmakat. A legszebb találkozások nem azok, amiket keres az ember, hanem amik maguktól, a látszólagos véletlenből, a sorsból adódnak.

MN: Hisz a sorsban?

GY: Hogyne hihetnék benne, visszatekintve az eddigi életemre! Minden zenei indíttatás nélkül tudtam, hogy ez lesz az utam. Az egyik találkozás vitt a másik felé: a hangszereléstől a dalok komponálásáig, a filmzenétől a koncertekig, a színpadi zenétől a balettig Roland Petit-vel, Carolyn Carsonnal. Legutóbb a francia rádiónak készítettem egy zeneművet Emily Dickinson költeményeire. Tallinnban és Cannes-ban is lesznek nagy koncertjeim a filmzenéimből, készülök egy oratórium komponálására. Mindegy, hogy mit csinálsz, filmzenét, hangszerelést vagy koncertet. Mindent úgy kell csinálnod, a lehető legnagyobb tisztességgel és útkereséssel, mintha holnap meghalnál! Nincs kis zene és nagy zene. Csak hit, tisztesség, lelkesedés mindabban, amit továbbadsz magadból és megosztasz másokkal.

Figyelmébe ajánljuk

Nemcsak költségvetési biztost, hanem ÁSZ-vizsgálatot és büntetést is kapott Orosháza

Nincs elég baja Békés megye egykor virágzó ipari centrumának, Orosházának, amhova nemrégiben költségvetési biztost neveztek ki. Állami számvevőszéki vizsgálat is folyik az önkormányzatnál, a korábbi fideszes vezetés miatt súlyos visszafizetési kötelezettségek terhelik, ráadásul kormánypárti településekkel ellentétben egyelőre nem kap pótlólagos forrásokat a működésére.

Tej

Némi hajnali bevezetés után egy erősen szimbolikus képpel indul a film. Tejet mér egy asszonykéz egyre idősebb gyerekei csupraiba. A kezek egyre nagyobbak, és egyre feljebb tartják a változatlan méretű csuprokat. Aztán szótlanul reggelizik a család. Nyolc gyerek, húsztól egyévesig.

Dal a korbácsolásról

„Elégedetlen vagy a családoddal? (…) Rendelj NUKLEÁRIS CSALÁDOT az EMU-ról! Hagyományos értékek! Az apa férfi, az anya nő! Háromtól húsz gyerme­kig bővíthető, szja-mentesség, vidéki csok! Bővített csomagunkban: nagymama a vármegyében! Emelt díjas ajánlatunk: főállású anya és informatikus apa – hűséges társ, szenvedélye a család!”

Sötét és szenvedélyes séta

Volt már korábban egy emlékezetes sétálószínházi előadása az Anyaszínháznak az RS9-ben: a Budapest fölött az ég. Ott az indokolta a mozgást, hogy a történet a város különböző pontjain játszódik. Itt a vár hét titkot rejtő terme kínálja magát a vándorláshoz. Az RS9 helyszínei, a boltozatos pincehelyiségek, az odavezető meredek lépcső, ez a föld alatti világ hangulatában nagyon is illik a darabhoz.

Egymásra rajzolt képek

A kiállított „anyag első pillantásra annyira egységes, hogy akár egy művész alkotásának is tűnhet” – állítja Erhardt Miklós a kiállítást megnyitó szövegében. Ezt csak megerősíti a képcímkék hiánya; Széll Ádám (1995) és Ciprian Mureșan (1977) művei valóban rezonálnak egymásra.

Komfortos magány

  • Pálos György

A szerző az első regényével szinte az ismeretlenségből robbant be 2000-ben az irodalmi közéletbe, majd 2016-ban újra kiadták a művét. Számos kritika ekkor már sikerregényként emlegette, egyes kritikusok az évszázad regényének kiáltották ki, noha sem a szüzséje, sem az írásmódja nem predesztinálták a művet a sikerre.