Ó, azok a közel ülő golyószemek! Az a kifejező, turcsi orr! Mit orr, egy kisebbfajta ormány! Ha Nick Park magyar anyától születik, most biztos rávágná, hogy ármány, mert Park úr a gyurmafigurák után a szóvicceket kedveli talán a leginkább, de mivel angol szülők gyermekeként látta meg a napvilágot, viccei is angolosak, nem is beszélve leghíresebb teremtményeiről, Wallace & Gromitról. Jó, történetünk nem róluk szól, de az ő golyószemeik köszönnek vissza abban az őskori disznóban is, akihez (és nem amihez, gyurmában nem teszünk különbséget állat és ember között) rajongó szavainkat intéztük. „Láttam a boldogságot én, lágy volt, szőke és másfél mázsa” – jegyezte fel a nagy magyar boldogságszakértő, és tényleg, van abban valami ellenállhatatlan és költői, ahogy Park e kutyaszerepben tapicskoló őssertést meggyurmázta. De nem csak mi szerettünk bele az epizodista malacba, az angol eredetiben kedvencünk a rendező hangján röfög, de a magyar változat is tartogat kellemes meglepetést: Alföldi Róbertet. A híres színész úgy áskálódik az oligarchagyanús, bronzkori önkényúr hangjaként, hogy elbújhat mellette a műfaj eddigi kiskirálya, a Kaló Flórián hangján megszólaló udvari kancellár a Süsüből. De a lényegről még nem is szóltunk, mert a lényeg persze a foci: a leigázott kőkorszakiaknak (aki szakit mond, kiállítjuk!) a leigázó bronzkoriakkal kell kiállniuk. A meccset meg kell vívni, jöhet a focipoénok bőséges, ősi áradása. Lehet, hogy a dínók vesztét is ez okozta, és nem egy kóbor meteor. Várjuk nagyon a brit tudósok megerősítését.
A Mozinet bemutatója