Ismét leidiótázta a Ryanair Nagy Márton miniszter adóját

  • narancs.hu
  • 2022. június 20.

Gazdaság

A szóváltás nem csitul, bocsánatkérés nemigen jön egyik oldalról sem.

Ahogy arról korábban beszámoltunk, Michael O'Leary, a Ryanair vezérigazgatója meglehetősen keresetlenül reagált, amikor a hvg.hu arról érdeklődött nála, mi járt a fejében, amikor először hallott a légitársaságokra kivetendő extraprofitadóról. „Ez a Nagy Márton egy komplett idióta” – mondta egész konkrétan a légitársaság vezetője. O'Leary azt is elmondta, nem tudják megérteni azt az érvelést, hogy a légiiparra is ki kell vetni a különadót, amikor a Covid és az ukrajnai háború miatt a Ryanair 355 millió eurós veszteségről számolt be az elmúlt 12 hónapra, a Wizz Air pedig majdnem 650 millióról. „Szóval csak ez a két légitársaság összehozott egymilliárd eurós veszteséget az utolsó 12 hónapban, és ez az idióta miniszter azt gondolja, hogy mi vagyunk az az iparág, amelyikre extraprofitadót kell kivetni, hogy megvédje a magyar családokat? Tudom, hogy végzett közgazdász, de mégis azt gondolom, hogy vissza kéne őt küldeni az iskolába, el is küldöm neki a 'Közgazdaságtan tökfejeknek' könyvet, mert őt is tökfejnek tartom” – ahogy fogalmazott.

A vezérigazgató szavaira szombaton reagált a magyar gazdaságfejlesztési miniszter, aki bocsánatkérésre szólította fel a légitársaságot. Nagy Márton azt közölte akkor az MTI-vel: méltánytalan és kisstílű az a gyakorlat, amelyet „Európa legprofitéhesebb légitársasága”, a Ryanair megenged magának. Majd hozzátette: „Mindenki figyelmét szeretném felhívni arra, hogy bárki bármilyen stílust is enged meg magának, a szabályok mindenkire egyformán vonatkoznak.”

Egy nappal korábban a kormányközeli Magyar Nemzetben jelent meg egy cikk, ami arról számolt be, hogy a már kifizetett júliusi jegyek 60 százalékát lemondták a magyar utasok a cég által megadott csütörtöki határidőig.

A légitársaság erre reagálva a cég honlapján tett közzé egy angol nyelvű szöveget, melyben cáfolják a Magyar Nemzet állításait, és azt írják, hogy valójában mindössze az utasok három százaléka kérte vissza inkább a jegyek árát, semmint, hogy elfogadják, a Ryanair visszamenőleg is rájuk terhelte a kormány által kivetett extraprofitadót.

A közleményben ismét szerepel az idióta jelző, igaz, ezúttal nem magára, Nagy Mártonra vonatkozik, hanem „csak” az általa kivetett kapzsi és igazságtalan adóra.

Abból kiindulva, hogy minden egyes ügyfél, aki a Ryanairnél készül jegyet vásárolni, szembe találkozik ezzel az üzenettel, aligha várhatja a gazdaságfejlesztési miniszter, hogy egyhamar bocsánatot kér tőle a társaság a vezérigazgató nyilatkozatai miatt.

Maradjanak velünk!


Ez a Narancs-cikk most véget ért – de még oly sok mindent ajánlunk Önnek! Oknyomozást, riportot, interjúkat, elemzést, okosságot – bizonyosságot arról, hogy nem, a valóság nem veszett el, még ha komplett hivatalok és testületek meg súlyos tízmilliárdok dolgoznak is az eltüntetésén.

Tesszük a dolgunkat. Újságot írunk, hogy kiderítsük a tényeket. Legyen ebben a társunk, segítse a munkánkat, hogy mi is segíthessünk Önnek. Fizessen elő a Narancs digitális változatára!

Jó emberek írják jó embereknek!

Figyelmébe ajánljuk

Magyar Péter szupersztár

Napok alatt tökéletesen összeállt a Tisza Párt által koordinált zarándokút, Magyar Péter speciális országjárás keretében gyalogol el Budapestről Nagyváradra. De miért nem a sajtószabadsággal foglalkozik? Elmondta.

Erőltetett párhuzamok

Mi lehetne alkalmasabb szimbóluma a női létezésnek, mint a haj? Úgy élettanilag (a másik nemre gyakorolt vonzereje a minden individuális szempontot megelőző fajfenntartást szolgálja), mint kulturálisan (a néphagyomány gazdag, még az életet szervező világképre vonatkozó szimbolikájától a jelenkori társadalmak meglehet partikuláris, de mindenképpen jelentéssel bíró ún. trendjeiig) vagy spirituálisan (minden tradíció megkülönböztetett jelentőséget tulajdonít a hajnak).

Prokrusztész-ágy

A francia-algériai rendező filmjének eredeti címe (L’air de la mer rend libre – a tengeri levegő szabaddá tesz) a középkori német jobbágyok ambícióinak szabad fordítása (Stadtluft macht frei – a városi levegő szabaddá tesz).

Felelős nélkül

  • - turcsányi -

Van az a némileg ásatag, s nem kicsit ostoba vicc, amely szerint az a mennyország, ahol angol a rendőr, olasz a szakács, francia a szerető, német a szerelő, svájci a szervező. A pokol meg az, ahol… és itt máshogy rendezik egymáshoz a fenti szerepeket és nemzetiségeket. Nos, ez a – színigaz történetet dramatizáló – négyrészes brit sorozat még ennyi viccelődést sem enged a nézőinek.

Mozgó falak

  • Molnár T. Eszter

Négy férfi üldöz egy nőt. Ha a hátak eltúlzott görbülete, az előrenyújtott kezek vonaglása nem lenne elég, a fejükre húzott piros papírcsákó félreérthetetlenül jelzi: ez őrület. Kétszer megkerülik a színpad közepén álló mobil falat, majd ahogy harmadszor is végigfutnak előtte, a nő megtorpan.