tévésmaci

Rozmárvilág

  • tévésmaci
  • 2021. január 27.

Interaktív

Amikor Sztupa és Troché leszálltak az Ócsai szőlők megállóhelyen...

..., már rég nem álltak meg ott a vonatok, pedig arra korábban is csak vicinálisok közlekedtek, bár egyszer bedobta valaki a vezérigazgatóságon, hogy egy körre elhozhatnák a TGV-t a lajosmizsei vonalra (nem lett belőle semmi, de a Simplon Expresst majdnem sikerült), viszont állt még a kerítés, a névtábla is kint volt. A peron majdnem olyan volt, mint fénykorában (romos), a pályatelefon oszlopa süketen és némán meredt bele a pusztulatba. TGV-ből majdnem TVG (teher-vágánygépkocsi) lett, de abból viszont legalább három kellett volna, így inkább egy kétkocsis különvonat állt ki, mert Sztupa és Troché azért jöttek, hogy befogják a PU-sokat. Csupa nagydarab marha, reguláris korukban az volt a dolguk, hogy a szállító járműről semmi perc alatt feldobják a rakétát a kilövőállványra, de a rakétákat leszerelték, a PU-sokat hazaküldték, baromi nagy béke volt.

A PU-soknak ez tetszett vagy nem tetszett, választásuk nem volt, csakhogy ők megszokták valahogy egymás szagát, s együtt maradtak, mint egy veterán rockbanda, bár zenélni még annyira sem tudtak. Csak ordítani. Tél volt, hideg volt, esett is valami ónos eső. A pincesoron látszólag nem volt egy lélek sem, csak az elsőre vidámnak tűnő sátorfazonú, földig érő nádtetős házikók sorakoztak rendezett sorokban, mondhatni demokratikusan. Több előtt is áll valami szaletliféle, Sztupa és Troché egy ilyen alá húzódtak be a csapadék elől, ott, ahol padot is találtak. Így ücsörögtek, s várták, hogy jöjjenek a PU-sok. Nem volt megbeszélve, csak jött egy füles, hogy erre lesznek. Nem is kellett sokáig várni, bár először csak valami távoli moraj hallatszott, ami persze elég gyorsan ütemes kiabálássá formálódott: Hara, hara, habzsara. Hara, hara, habzsara… Sztupa tudta, hogy mit jelent, talán a habzsolásból jön, kábé azt, hogy kurva éhes vagyok, mindent megzabálok, ami az utamba kerül. Nem hiába voltak kivétel nélkül nagydarab marhák a PU-sok, hisz folyvást csak töltekeztek volna, fejenként fél töltött ló volt az adagjuk, s ha épp nem ettek, akkor inni is szerettek, alkoholos italokat. Hara, hara, habzsara – egyre közelebbről hallatszott. Sztupa és Troché felálltak, kinyújtóztatták tagjaikat, és kiléptek az útra.

A cikk további része csak előfizetőink számára elérhető.
Soha nem volt nagyobb szükség önre! A sajtó az olvasókért szabad, és fennmaradásunk előfizetőink nélkül nem lehetséges. Legyen előfizetőnk, tegyen egy próbát velünk és támogassa demokratikus és liberális Magyarország ügyét!

Figyelmébe ajánljuk

Magyar Péter szupersztár

Napok alatt tökéletesen összeállt a Tisza Párt által koordinált zarándokút, Magyar Péter speciális országjárás keretében gyalogol el Budapestről Nagyváradra. De miért nem a sajtószabadsággal foglalkozik? Elmondta.

Erőltetett párhuzamok

Mi lehetne alkalmasabb szimbóluma a női létezésnek, mint a haj? Úgy élettanilag (a másik nemre gyakorolt vonzereje a minden individuális szempontot megelőző fajfenntartást szolgálja), mint kulturálisan (a néphagyomány gazdag, még az életet szervező világképre vonatkozó szimbolikájától a jelenkori társadalmak meglehet partikuláris, de mindenképpen jelentéssel bíró ún. trendjeiig) vagy spirituálisan (minden tradíció megkülönböztetett jelentőséget tulajdonít a hajnak).

Prokrusztész-ágy

A francia-algériai rendező filmjének eredeti címe (L’air de la mer rend libre – a tengeri levegő szabaddá tesz) a középkori német jobbágyok ambícióinak szabad fordítása (Stadtluft macht frei – a városi levegő szabaddá tesz).

Felelős nélkül

  • - turcsányi -

Van az a némileg ásatag, s nem kicsit ostoba vicc, amely szerint az a mennyország, ahol angol a rendőr, olasz a szakács, francia a szerető, német a szerelő, svájci a szervező. A pokol meg az, ahol… és itt máshogy rendezik egymáshoz a fenti szerepeket és nemzetiségeket. Nos, ez a – színigaz történetet dramatizáló – négyrészes brit sorozat még ennyi viccelődést sem enged a nézőinek.

Mozgó falak

  • Molnár T. Eszter

Négy férfi üldöz egy nőt. Ha a hátak eltúlzott görbülete, az előrenyújtott kezek vonaglása nem lenne elég, a fejükre húzott piros papírcsákó félreérthetetlenül jelzi: ez őrület. Kétszer megkerülik a színpad közepén álló mobil falat, majd ahogy harmadszor is végigfutnak előtte, a nő megtorpan.

Mahler-liturgia

„Én valóban fejjel megyek a falnak, de legalább jókora lyukat ütök rajta” – mondta egy ízben Gustav Mahler, legalábbis a feminista brácsaművész, Natalie Bauer-Lechner emlékiratai szerint. Ez a konok, mániákus attitűd az egyik legnagyszabásúbb művében, a Feltámadás-szimfóniában is tetten érhető.