Kína is visszavonta a teszteket, amiből a magyar kormány korábban bevásárolt

  • narancs.hu
  • 2020. május 2.

Katasztrófa

Az érintett gyorstesztekről kimondták „alkalmatlanok a COVID–19-fertőzött, aktuálisan fertőző személyek kimutatására”.

Frissítés (2020. május 4.): A kínai hatóságok a cikk megjelenése után, május 3-án tovább bővítették az exportengedéllyel rendelkező cégek listáját, ezen már szerepel a Hybribio neve is.

Március 27-én a magyar kormány levélben fejezte ki a háláját azért a harmincezer koronavírus-tesztért, amely pár nappal korábban érkezett Kínából Budapestre. A magyar államtitkár többek közt a tesztek kínai gyártójának, egy Hybribio Biotech nevű cégnek mondott köszönetet a levélben. Mindössze négy nappal később Kína azonban szigorított az exportszabályain és a cég ma már nem is szállíthat koronateszteket külföldre. – írja a Direkt36.

Az érintett tesztek az Európai Unióba való behozatalt megengedő CE-tanúsítvánnyal rendelkeznek ugyan, de egy április végi tanulmány szerint a cég által Magyarországra hozott gyorstesztek „alkalmatlanok a COVID–19-fertőzött, aktuálisan fertőző személyek kimutatására”.

A portál arról is ír, hogy bár azt sem az Operatív Törzs, sem a Külügyminisztérium nem árulta el, hogy a felhasznált teszteket mely gyártóktól és mennyi pénzért szerezték be. Néhány tesztgyártó neve azonban felbukkant cikkekben, fotókon és videókon.

A Hybribio Biotech Magyarországra szállított tesztjeiről és a kormány köszönőleveléről maga a tesztgyártó cég adott hírt április elején.

Figyelmébe ajánljuk

Erőltetett párhuzamok

Mi lehetne alkalmasabb szimbóluma a női létezésnek, mint a haj? Úgy élettanilag (a másik nemre gyakorolt vonzereje a minden individuális szempontot megelőző fajfenntartást szolgálja), mint kulturálisan (a néphagyomány gazdag, még az életet szervező világképre vonatkozó szimbolikájától a jelenkori társadalmak meglehet partikuláris, de mindenképpen jelentéssel bíró ún. trendjeiig) vagy spirituálisan (minden tradíció megkülönböztetett jelentőséget tulajdonít a hajnak).

Prokrusztész-ágy

A francia-algériai rendező filmjének eredeti címe (L’air de la mer rend libre – a tengeri levegő szabaddá tesz) a középkori német jobbágyok ambícióinak szabad fordítása (Stadtluft macht frei – a városi levegő szabaddá tesz).

Felelős nélkül

  • - turcsányi -

Van az a némileg ásatag, s nem kicsit ostoba vicc, amely szerint az a mennyország, ahol angol a rendőr, olasz a szakács, francia a szerető, német a szerelő, svájci a szervező. A pokol meg az, ahol… és itt máshogy rendezik egymáshoz a fenti szerepeket és nemzetiségeket. Nos, ez a – színigaz történetet dramatizáló – négyrészes brit sorozat még ennyi viccelődést sem enged a nézőinek.

Mozgó falak

  • Molnár T. Eszter

Négy férfi üldöz egy nőt. Ha a hátak eltúlzott görbülete, az előrenyújtott kezek vonaglása nem lenne elég, a fejükre húzott piros papírcsákó félreérthetetlenül jelzi: ez őrület. Kétszer megkerülik a színpad közepén álló mobil falat, majd ahogy harmadszor is végigfutnak előtte, a nő megtorpan.

Mahler-liturgia

„Én valóban fejjel megyek a falnak, de legalább jókora lyukat ütök rajta” – mondta egy ízben Gustav Mahler, legalábbis a feminista brácsaművész, Natalie Bauer-Lechner emlékiratai szerint. Ez a konok, mániákus attitűd az egyik legnagyszabásúbb művében, a Feltámadás-szimfóniában is tetten érhető.

Gyurcsány a tettes

A DK-s politikus visszavonulásának mindenki örül. Örül a Fidesz, örülnek azok is, akik őszintén a pokolra kívánják Orbánt és a rendszerét. Hiszen Gyurcsány távozása felér egy beismeréssel: tényleg mindenért ő a hibás.