Az aukcióvezetésekről

KOmplett

„A kétszázötös számú műtárgy rád maradt, a zsák a paraván mögött. Pongó kisbusza vár a sarkon, Csöpi intézi a többit. További instrukciók Bécsben.” Az első aukcióvezetésem kezdése előtt három perccel érkezett ez az SMS.

Imádom az ugratásokat, de abban a percben nem volt humorom. Aki nem vezetett még ilyesmit, fogalma sem lehet a harctéri idegességről.

Mint annyi mindenbe, ebbe is véletlenül csöppentem bele, jó másfél éve már. Egy galériát vezető ismerősöm kért meg, hogy vállaljam a feladatot. Könnyelműen igent mondtam. Jártam ugyan egy-két aukción, de kívülről olyan könnyed feladatnak tűnt az egész, hogy gondoltam, zsigerből megoldom. Ez persze tévedés volt. (Winkler Nóra Csillagtúrájában is külön fejezet szól erről, nagyjából egybevágnak a tapasztalataink.) Ott kezdődött, hogy az esemény előtt két héttel döbbentem rá arra – mikor célzatosan elmentünk egy aukcióra, hogy leszűrjem a tanulságokat –, hogy alaposan be kell treníroznom magamat. (Azóta is visszatérő rémálmom az időpontok előtt, hogy elfelejtem egymillió felett a licitlépcsőket, és csak tátogok némán, miközben a tárcsák a magasba lendülnek.)


Először is ugye a számok, amikkel mindig hadilábon álltam. Ismételtük délutánokon át oda és vissza a liciteket, míg teljesen a véremmé váltak. Most kezdhetem elölről, váltás lesz, euróban megy majd az egész, előre rettegek… A másik para a művészek nevének kiejtése, amivel nemegyszer beégtem már, szerencsére még csak a próbán. Vegyük például Paolo Scheggit, akit kapásból leseggiztem a szkedzsi helyett, nem kis derültséget váltva ki…  Ma már inkább négyszer átfutok a műtárgylistán, és konzultálok anyanyelviekkel, nehogy egy ilyen kis hülyeségen csússzon el a dolog.

A ruha kiválasztása is nagyon fontos. Legutóbb például a szalonban (Németh Anikó segít ilyenkor, a Manier ruháit viselem) nem maradt időm a lényegre: hogy felpróbáljam a ruhakölteményt. És fél órával a kezdés előtt derült ki, hogy elnéztem a méretet, a kosztüm nadrágjába háromszor beleférnék, kapásból majdnem kiszakítottam egy értékes vásznat estemben… Itt a barkácsmegoldás maradt: csomót kötöttem a ruhára, és az egész est alatt arra koncentráltam, nehogy látszódjak hátulról, és főképp nehogy leessen rólam az egész kreáció… Arra is vigyáznom kell, hogy ne essek túlzásokba: úgysem tudok túlöltözni egy olaj-vászon portrét vagy egy keleti szőnyeget, nem én vagyok a középpont, hanem a műtárgyak. Az ilyen alkalmak amúgy is jó leckék a hozzám hasonló kis egoőrülteknek, segít behatárolni, meddig is terjedhet a hatalmas ÉN-ünk…

Aztán, ha rend van a fejben és rendben a külcsín, indulhat a menet, első tétel. Két-három órán át feszült figyelem, az idegek beizzítva. Aztán összecsuklom, taxi, be az ágyba. Érdekes, hogy közben észre sem veszek semmit, ám ahogy vége, és megyek ki az első cigire, érzem a lábam, a fejem, a derekam. És fura módon mégis nagyon élvezem ezt az egészet. Most hétfőn lesz a tavaszi aukció a Biksady Galériában, igyekszem maximálisan felkészülni. Főképp, hogy most először a weben is követhető lesz (sőt licitálni is lehet) az egész. Azt már tudom, mit veszek fel: ez a szórakoztató momentum kimarad majd…

Fotó: Christian Ziel

Ruha: Németh Anikó – Manier

Helyszín: Biksady Galéria (Falk Miksa–Balaton utca sarok)

Figyelmébe ajánljuk

Erőltetett párhuzamok

Mi lehetne alkalmasabb szimbóluma a női létezésnek, mint a haj? Úgy élettanilag (a másik nemre gyakorolt vonzereje a minden individuális szempontot megelőző fajfenntartást szolgálja), mint kulturálisan (a néphagyomány gazdag, még az életet szervező világképre vonatkozó szimbolikájától a jelenkori társadalmak meglehet partikuláris, de mindenképpen jelentéssel bíró ún. trendjeiig) vagy spirituálisan (minden tradíció megkülönböztetett jelentőséget tulajdonít a hajnak).

Prokrusztész-ágy

A francia-algériai rendező filmjének eredeti címe (L’air de la mer rend libre – a tengeri levegő szabaddá tesz) a középkori német jobbágyok ambícióinak szabad fordítása (Stadtluft macht frei – a városi levegő szabaddá tesz).

Felelős nélkül

  • - turcsányi -

Van az a némileg ásatag, s nem kicsit ostoba vicc, amely szerint az a mennyország, ahol angol a rendőr, olasz a szakács, francia a szerető, német a szerelő, svájci a szervező. A pokol meg az, ahol… és itt máshogy rendezik egymáshoz a fenti szerepeket és nemzetiségeket. Nos, ez a – színigaz történetet dramatizáló – négyrészes brit sorozat még ennyi viccelődést sem enged a nézőinek.

Mozgó falak

  • Molnár T. Eszter

Négy férfi üldöz egy nőt. Ha a hátak eltúlzott görbülete, az előrenyújtott kezek vonaglása nem lenne elég, a fejükre húzott piros papírcsákó félreérthetetlenül jelzi: ez őrület. Kétszer megkerülik a színpad közepén álló mobil falat, majd ahogy harmadszor is végigfutnak előtte, a nő megtorpan.

Mahler-liturgia

„Én valóban fejjel megyek a falnak, de legalább jókora lyukat ütök rajta” – mondta egy ízben Gustav Mahler, legalábbis a feminista brácsaművész, Natalie Bauer-Lechner emlékiratai szerint. Ez a konok, mániákus attitűd az egyik legnagyszabásúbb művében, a Feltámadás-szimfóniában is tetten érhető.

Gyurcsány abbahagyta

Arra, hogy miért, és hogy miért pont most hagyta abba, lehet racionális magyarázatot találni a külső szemlélőnek is, azzal együtt, hogy e személyes döntés valódi okairól biztosat egyetlen ember tudhat; esetleg kettő. A DK (is) csúnyán megbukott a tavaly júniusi EP-választáson, és bejött a képbe Magyar Péter és a Tisza; és a vak is látta, hogy ha van jövő az ellenzéki oldalon, az a Tiszáé. Ha valaki, akkor a Tisza kanyarítja be az addig ilyen-olyan ellenzéki pártokkal rokonszenvező és mérsékelt lelkesedéssel, de rájuk szavazó polgárokat.

Lengyel Tamás: A hallgatás igen­is politizálás!

Elegem van abból, hogyha elhangzik egy meredek kijelentés, amelytől, úgy érzem, kötelességem elhatárolódni, vagy legalábbis muszáj reagálnom, akkor felcímkéznek, hogy én politizálok – míg aki csak hallgat, az nem politizál – mondja interjúnkban a színész, aki azt is elárulta, hogy melyik politikusra hajaz leginkább a kormánypárti álinfluenszere.